"والطوارئ العامة" - Translation from Arabic to English

    • and public emergency
        
    • or public emergency
        
    • public emergencies
        
    Considering that situations of internal violence, disturbances, tensions and public emergency continue to cause serious instability and great suffering in all parts of the world; UN وإذ يضع في اعتباره أن حالات العنف الداخلي، والاضطرابات، والتوتر، والطوارئ العامة لا تزال تسبب عدم استقرار كبير ومعاناة ضخمة في جميع أنحاء العالم؛
    7. In this respect, the 1990 Turku Declaration could serve to show the way forward, as it constitutes a commendable attempt at providing in a single instrument a comprehensive list of minimum humanitarian standards, thus shedding light upon the legal grey-zone into which situations of internal violence, disturbance, tension and public emergency fall. UN ٧- وفي هذا الشأن، يمكن أن يصلح إعلان توركو لعام ٠٩٩١ لبيان الطريق إلى اﻷمام، ﻷنه يشكل محاولة جديرة بالثناء ولتوفير قائمة شاملة للمعايير اﻹنسانية الدنيا في صك واحد، ملقيا بذلك الضوء على المنطقة القانونية الرمادية التي تقع فيها حالات العنف والاضطراب والتوتر والطوارئ العامة في الداخل.
    1. Recognizes the need to address principles applicable to situations of internal and related violence, disturbance, tension and public emergency in a manner consistent with international law and the Charter of the United Nations; UN ١- تسلم بالحاجة إلى التصدي للمبادئ المنطبقة على حالات العنف والاضطرابات والتوترات والطوارئ العامة الداخلية والحالات المتعلقة بها، على نحو متسق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة؛
    8. Urges Governments to undertake all necessary and possible measures to prevent loss of life during situations of public manifestations, internal and communal violence, disturbances, tension and public emergency or armed conflicts and to grant special protection to persons who find themselves in particularly vulnerable situations during such events; UN ٨- تحث الحكومات على الاضطلاع بكل ما يلزم ويمكن من تدابير لمنع وقوع خسائر في اﻷرواح خلال حالات التظاهرات العامة، والعنف الداخلي والطائفي، والاضطرابات، والتوتر، والطوارئ العامة أو النزاعات المسلحة، ومنح حماية خاصة لمن يجدون أنفسهم في حالات ضعف بصفة خاصة خلال أحداث كهذه؛
    Article 2, paragraph 2, concerning exceptional circumstances and public emergencies UN المادة 2، الفقرة 2، المتعلقة بالظروف الاستثنائية والطوارئ العامة
    (b) The fourth preambular paragraph, which read: " Considering that situations of internal violence, disturbance, tension and public emergency continue to cause serious instability and great suffering in many parts of the world, " was deleted; UN )ب( حذفت الفقرة الرابعة من الديباجة ونصها: " وإذ ترى أن حالات العنف الداخلي والاضطرابات والتوترات والطوارئ العامة ما زالت تسبب عدم استقرار خطيرا ومعاناة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم، " ؛
    5. Situations of internal violence, disturbances, tensions and public emergency and other similar situations are therefore not armed conflicts within the meaning of international law. UN ٥- وبناء على ذلك، فإن حالات العنف الداخلي والاضطرابات والتوتر والطوارئ العامة وغيرها من الحالات الشبيهة ليست منازعات مسلحة في إطار معنى القانون الدولي.
    7. The Government of Cuba considers that the Declaration of Minimum Humanitarian Standards adopted by the expert meeting in Turku/Åbo, Finland, in 1990 uses concepts such as internal violence, disturbances, tensions and public emergency, which are not clearly defined from the legal point of view and on which there is still no consensus about a standard. UN ٧- وترى حكومة كوبا أن إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا الذي اعتمده اجتماع الخبراء الذي عُقد في توركو/آبو، فنلندا، في عام ٠٩٩١ يستخدم مفاهيم غير محددة بوضوح من الناحية القانونية ولا يوجد حتى اﻵن توافق لﻵراء بشأنها مثل العنف الداخلي، والاضطرابات، والتوترات، والطوارئ العامة.
    10. Urges Governments to undertake all necessary and possible measures to prevent loss of life during situations of public manifestations, internal and communal violence, disturbances, tension and public emergency or armed conflicts and to ensure that the police and security forces receive thorough training in human rights matters and, in particular, with regard to restrictions on the use of force and firearms in the discharge of their functions; UN ٠١- تحث الحكومات على الاضطلاع بكل ما يلزم وما يمكن من تدابير لمنع وقوع خسائر في اﻷرواح أثناء حالات التظاهرات العامة، أو العنف الداخلي والطائفي، أو الاضطرابات، أو التوتر والطوارئ العامة أو النزاعات المسلحة، وضمان تدريب قوات الشرطة واﻷمن تدريباً شاملاً على المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان، ولا سيما على المسائل المتعلقة بالقيود على استعمال القوة واﻷسلحة النارية لدى تأديتها لوظائفها؛
    “... international law relating to human rights and humanitarian norms applicable in armed conflicts do not adequately protect human beings in situations of internal violence, disturbances, tensions and public emergency.” The full text of the Declaration can be found in the annex to document E/CN.4/1996/80. UN " ... القانون الدولي المتعلق بحقوق الانسان والمعايير الانسانية التي تنطبق في حالات النزاع المسلح لا يكفيان لحماية أبناء البشر في حالات العنف الداخلي، والاضطرابات، والتوتر، والطوارئ العامة " )٢(.
    45. Exceptional circumstances and public emergencies are dealt with in article 148 of the Permanent Egyptian Constitution promulgated in 1971. UN 45- تناول الدستور المصري الدائم الصادر عام 1971 ما يتصل بالظروف الاستثنائية والطوارئ العامة في المادة 148.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more