The boy turned away and started running toward the village when another soldier fired three bullets, hitting him in the head and back. | UN | وقد ابتعد الصبي عن المكان ومضى راكضاً في اتجاه القرية عندما أطلق عليه جنديٌ آخر ثلاثة رصاصات أصابته في الرأس والظهر. |
It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again. | Open Subtitles | انه يقوم الجسم جيد أن أراك مشرق العينين، خطها الذيل والظهر في ذروة الصحة مرة أخرى. |
Several linear red-brown abrasions on the chest and back. | Open Subtitles | بعض التآكل الأحمر البني الخفيف على الصدر والظهر |
Swivel office chairs with castor wheels, arm rest and back rest | UN | كراسي مكتب دوارة بعجل ومساند لليدين والظهر |
Establish a record of you not being in your house between 10:00 and noon. | Open Subtitles | سجل رسالة صوتية على هاتفك تفيد بأنك لست بالمنزل وما بين الساعة العاشرة صباحًا والظهر |
At the local police station he was allegedly kicked and beaten with a stick on the head, legs, buttocks, arms and back. | UN | وادعي أنه تعرض في مخفر الشرطة المحلية للركل والضرب بعصا على الرأس والساقين والردفين والذراعين والظهر. |
However, it is alleged that no strangulation marks were noticed, while bruises on the body, leg and back were visible. | UN | إلا أنه يُزعم أنه لم تلاحظ على جثته أي علامات تدل على الخنق بينما بدت كدمات على الجسم، وبخاصة على الرجلين والظهر. |
Some women complained of pain in the joints of the hips and back, caused because their legs had been forcibly held apart for prolonged periods. | UN | واشتكت نساء أخريات من آلام في المفاصل والأرداف والظهر نتيجة فتح الساقين بعنف ولمدة طويلة. |
One individual mentioned that he still had some difficulty breathing, and had chest and back pain at the time of the interview. | UN | وأشار أحد الأفراد إلى أنه ما زال يعاني من بعض الصعوبة في التنفس، وشكَا من آلام في الصدر والظهر وقت إجراء المقابلة. |
The victim was shot in the face and back. | UN | وقد ظهرت على جثة القتيل آثار طلقات نارية في الوجه والظهر. |
I finally got some x-rays of the hips and back, severe bilateral osteoarthritis of the hips. | Open Subtitles | أخيراً قمتُ بتصوير الورك والظهر بالأشعة السينية. تخلخل عظام حاد في الورك |
Plus, standing for prolonged periods of time causes irreversible joint and back pain. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، الوقوف لفترات طويلة من الزمن تسبب آلام المفاصل والظهر لا رجعة فيه. |
Indigestion, nausea, pains in the abdomen and back, mood swings, gas and bloating? | Open Subtitles | عسر الهضم، الغثيان، آلام في البطن والظهر. وتقلب المزاج، والغازات والإنتفاخ؟ |
You know it actually might be less expensive if we leave the car in the East Side, then we take a taxi to the theater and back. | Open Subtitles | انت تعرف انه في الواقع قد أقل تكلفة إذا غادرنا السيارة في الجانب الشرقي، ثم نأخذ سيارة أجرة إلى المسرح والظهر. |
Well, the two girls on those buttons have been through hell and back. | Open Subtitles | حسنا، فتاتين على تلك الأزرار وقد تم من خلال الجحيم والظهر. |
I'll prepare a poultice to ease the muscles on your chest and back. | Open Subtitles | سوف أحضر كمادة لإراحة عضلات الصدر والظهر |
I'm gonna swim to that buoy and back. | Open Subtitles | أنا السباحة ستعمل على أن العوامة والظهر. |
Um, well, you know, all that's important is that we're all safe, and back together, right? | Open Subtitles | أم، حسنا، أنت تعرف، كل ما هو مهم هو أننا جميعا بالأمان، والظهر معا، أليس كذلك؟ |
He's got partial to full thickness burns on the neck and back. | Open Subtitles | لديه جزء من حرق بالسماكة الكاملة على الرقبة والظهر |
# By morning, night, and noon # | Open Subtitles | # في الصباح ، المساء ، والظهر # |
One soldier beat the detainees on the head And the back and kicked them during the journey. | UN | وقام أحد الجنود بضرب الفلسطينيين ضربا مبرحا على الرأس والظهر ورفسهما خلال الرحلة. |
For five consecutive days he was allegedly beaten on the chest, back and buttocks during interrogation sessions. | UN | وادعي أنه تعرض خلال خمسة أيام متتالية للضرب على الصدر والظهر والردفين أثناء جلسات استجوابه. |