"والعادل والدائم" - Translation from Arabic to English

    • just and lasting peace
        
    We sincerely hope that the political process will soon be on track once again with a view to achieving a comprehensive, just and lasting peace. UN ويحدونا خالص الأمل في أن توضع العملية السياسية مرة أخرى على المسار الصحيح بغية تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم.
    Uganda will continue to support the efforts of all parties to achieve comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وستستمر أوغندا في دعم الجهود التي تبذلها جميع الأطراف لتحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط.
    The only way to achieve a comprehensive, just and lasting peace is through continuous dialogue and compromise and a resolute commitment to achieve a permanent solution. UN ولا يمكن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم إلا من خلال الحوار المستمر والتنازلات والالتزام المصمم على تحقيق حل دائم.
    The outlines of a comprehensive, just and lasting peace in the region were clear. UN وكانت السمات الرئيسية للسلام الشامل والعادل والدائم في المنطقة واضحة.
    The road to a comprehensive, just and lasting peace is well-charted and well-understood. UN إن الطريق إلى السلام الشامل والعادل والدائم واضح ومعروف.
    Granted, this is only a first step, but it constitutes a firm basis for building a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وهذه بطبيعة الحال، ليست سوى الخطوة اﻷولى، ولكنها تشكل أساسا متينا لبناء السلم الشامل والعادل والدائم في الشرق اﻷوسط.
    To conclude, I wish to reaffirm the consistent support of the Government and the people of Viet Nam for a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East and for the right of the Palestinian people to exercise self-determination and sovereignty in their independent State of Palestine. UN وختاماً، أودّ أن أؤكد مجدداً الدعم الثابت من حكومة فييت نام وشعبها للسلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط، ولِحقّ الشعب الفلسطيني في ممارسة تقرير المصير والسيادة في دولته المستقلة فلسطين.
    Our second observation touches upon the reaffirmation of the regional commitment in the quest for stabilization and a complete, just and lasting peace with Israel. UN وتتطرق ملاحظتنا الثانية لإعادة التأكيد على الالتزام الإقليمي في البحث عن تحقيق الاستقرار وإحلال السلام الكامل والعادل والدائم مع إسرائيل.
    The European Union earnestly hoped that a political solution would be found as soon as possible and would be part of a comprehensive, just and lasting peace in the region, at which time the Agency’s functions would be transferred to the Palestinian Authority. UN ويحدو الاتحاد اﻷوروبي أمل كبير في إيجاد حل سياسي في أقرب وقت ممكن يكون جزءا من الحل الشامل والعادل والدائم في المنطقة، وحينئذ ستُنقل مهام الوكالة إلى السلطة الفلسطينية.
    Furthermore, the signing of the Hebron protocol was a welcome building-block in the early achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وعلاوة على ذلك استقبل التوقيع على بروتوكول الخليل بالترحاب كدعامة لﻹنجاز المبكر لبناء صرح السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق اﻷوسط.
    Secondly, as regards the Middle East, Jordan believes that it would be difficult to achieve a global, just and lasting peace if Israeli nuclear installations remained and if they continued to be unsafeguarded. UN ثانيا، فيما يتعلق بالشرق اﻷوسط، فإن اﻷردن يرى أن السلام الشامل والعادل والدائم يتعذر تحقيقه مع استمرار وجود المنشآت النووية الاسرائيلية غير الخاضعة لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Experience has proved that comprehensive, just and lasting peace is the primary condition for economic development in the region, which will in turn help consolidate and promote peace and stability there. UN وقد أثبتت التجربة أن الســـلام الشامل والعادل والدائم هو الشرط اﻷولي للتنميـــة الاقتصاديـــة فـــي المنطقة، وهو ما سيساعـــد بـدوره علـــى توطيـــد السلـــم والاستقرار فيها، وتعزيزهما.
    We hope that Israel will take this golden opportunity to forge lasting ties with its Arab neighbours by resolving the outstanding obstacles to genuine, just and lasting peace. UN ونأمل أن تنتهز إسرائيل هذه الفرصة الذهبية لنسج روابط دائمة مع جيرانها العرب، بتذليل العقبات القائمة في طريق السلام الحقيقي والعادل والدائم.
    We urge all parties to resume contact in good faith on the basis of the agreements already reached and to seek a comprehensive, just and lasting peace. UN ونحث جميع اﻷطراف على استئناف الاتصالات بحسن نية على أساس الاتفاقات السابق التوصل اليها والسعي إلى تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم.
    We will not allow any obstruction or frustration to affect our commitment to a comprehensive, just and lasting peace for all the peoples of the region. UN إننا لن نسمح لكل عوامل العرقلة واﻹحباط أن تؤثر على التزامنا بهدف السلام الشامل والعادل والدائم لجميع سكان المنطقة وشــعوبها.
    China will continue to work with the rest of the international community to make unremitting efforts towards the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN وستواصل الصين تعاونها مع بقية أعضاء المجتمع الدولي لبذل جهود دؤوبة من أجل تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط.
    China will remain committed to promoting the Middle East peace process and is ready to work with the rest of the international community in playing a constructive role in order to achieve the two-State solution and a comprehensive, just and lasting peace. UN وسوف تظل الصين ملتزمة بتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط، وهي على استعداد للعمل مع بقية المجتمع الدولي في تأدية دور بناء في سبيل تحقيق الحل القائم على دولتين وإحلال السلام الشامل والعادل والدائم.
    We sincerely hope that this process will not have a negative effect on efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN إننا نأمل مخلصين ألاّ يكون لهذه العملية تأثير سلبي على الجهود المبذولة لتحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط.
    35. The achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East remained a key foreign policy goal. UN 35 - وإن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط يظل الهدف الرئيسي للسياسة الخارجية.
    35. The achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East remained a key foreign policy goal. UN 35 - وإن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق الأوسط يظل الهدف الرئيسي للسياسة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more