"والعاملين في مجال الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex workers
        
    Peer education programmes for intravenous drugs users, commercial sex workers, and youth have been implemented. UN وتم تنفيذ برامج تثقيفية دقيقة للذين يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن في الوريد والعاملين في مجال الجنس التجاري والشباب.
    From the United Kingdom perspective, that particularly includes drug users, gay men, men who have sex with men, sex workers and prisoners. UN وترى المملكة المتحدة أن ذلك يشمل، على وجه الخصوص، متعاطي المخدرات والرجال المثليين والرجال الذين يأتون الرجال، والعاملين في مجال الجنس والسجناء.
    People living with HIV, gay men, people who use drugs and sex workers have helped to lead the national response, working in partnership with the Government, the health sector and researchers. UN فقد ساعد الأشخاص المصابون بالإيدز، والرجال المثليون، ومتعاطو المخدرات، والعاملين في مجال الجنس على قيادة الاستجابة الوطنية، وهم يعملون في شراكة مع الحكومة، والقطاع الصحي والباحثين.
    However, it did not address a number of issues, such as the vulnerability of migrants, sex workers and men who have sex with men. UN بيد أن القانون لم يتناول عدداً من المسائل، مثل ارتفاع قابلية المهاجرين والعاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون علاقات جنسية مثلية للإصابة بالإيدز.
    That affects the poorest countries most, yet in all countries the young population, women, men who have sex with men, migrants, sex workers and refugees are among the most vulnerable. UN ذلك يلحق أكبر الضرر بأفقر البلدان، ولكن في جميع البلدان فإن الشباب، والنساء، والرجال الذين يقيمون علاقات جنسية مع الرجال، والمهاجرين، والعاملين في مجال الجنس واللاجئين هم أكثر السكان تعرضا للخطر.
    Over the last year, we have stepped up our peer education programmes, which have proven successful in schools, prisons, youth clubs and among high-risk populations such as truck drivers and commercial sex workers. UN وعلى مدى العام الماضي، أحرزنا تقدما في تنفيذ برامج تعليم الأقران، التي أثبتت النجاح في المدارس والسجون ونوادي الشباب وبين السكان الأكثر تعرضا للخطر مثل سائقي الشاحنات والعاملين في مجال الجنس التجاري.
    The Government would take a more proactive approach and would target young girls, commercial sex workers and prisoners. UN وقالت إن الحكومة سوف تتبع نهجاً استباقياً بدرجة أكبر وسوف تستهدف البنات صغيرات السن والعاملين في مجال الجنس التجاري ونزلاء السجون.
    Other than in identified vulnerable groups, such as intravenous drug users and commercial sex workers, among others, heterosexual transmission of HIV is the dominant form both in Bosnia and Herzegovina and in the region as a whole. UN وبخلاف المجموعات المحددة المعرضة لخطر الإصابة بالمرض، مثل متعاطي المخدرات عن طريق الحقن والعاملين في مجال الجنس التجاري، من بين آخرين، فإن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق العلاقات الجنسية السوية هو الشكل الغالب سواء في البوسنة والهرسك أو في المنطقة برمتها.
    Unfortunately, in many countries there are still laws that hinder access to critical life-saving services for the groups most at risk for HIV, such as men who have sex with men, drug users and sex workers. UN وللأسف، ما زالت هناك قوانين في كثير من البلدان تعرقل حصول الفئات الأكثر تعرضا لخطر فيروس نقص المناعة البشرية على الخدمات الأساسية لإنقاذ الحياة، مثل الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ومتعاطي المخدرات والعاملين في مجال الجنس.
    Vulnerable groups -- such as injecting drug users, sex workers and men who have sex with men -- are often excluded from national responses. UN وغالبا ما يتم إقصاء المجموعات الضعيفة من المواجهات الوطنية - كمتعاطي المخدرات عن طريق الحقن، والعاملين في مجال الجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    We must strengthen prevention efforts among vulnerable populations, which are often not very visible. Included in that population are men who have sex with men, sex workers of both genders, transsexuals, transgender people and incarcerated persons. UN ولا بد لنا من تعزيز جهود الوقاية بين فئات السكان المعرضة للخطر، والتي لا نراها بوضوح في أغلب الأحيان، وتشمل تلك الفئات الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، والعاملين في مجال الجنس من كلا الجنسين والخناثى والسجناء.
    The full promotion of human rights must be guaranteed for all those living with HIV/AIDS and in vulnerable situations, such as gays, lesbians, transgender people, men having sex with men, sex workers, drug users, those living below the poverty line and those locked up, including women, young girls, boys and adolescents. UN والنهوض الكامل بحقوق الإنسان يجب ضمانه لجميع المصابين بفيروس الإيدز وفي الحالات التي تُعرض للخطر، مثل المثليين والسحاقيات والأشخاص الذين يغيرون جنسهم، والرجال الذين يجرون الاتصال الجنسي بالرجال، والعاملين في مجال الجنس ومستعملي العقاقير، والذين يعيشون دون خط الفقر، والسجناء، ومنهم النساء والفتيات والأولاد والمراهقون.
    25. Several respondents reported that people living with HIV, sex workers, people who use illicit drugs and men who have sex with men were often excluded from health services because they were unable to get health insurance or feared being mistreated by health-care providers. UN 25- وأبلغ عدة مجيبين بأن المصابين بالفيروس والعاملين في مجال الجنس ومتعاطي المخدرات غير المشروعة والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال يُستثنون في كثير من الأحيان من الخدمات الصحية بسبب عجزهم عن الحصول على تأمين صحي أو خوفهم من تعرضهم لسوء المعاملة على يد مقدمي خدمات الرعاية الصحية.
    44. CANHIVAIDS-LN also reported that the HIV Bill recommended compulsory testing of persons charged with sexual offences, sex workers, persons in polygamous unions, pregnant women and their sexual partners or spouses, and blood and tissue donors. UN 44- كما أبلغت الشبكة الكندية عن أن مشروع قانون فيروس نقص المناعة البشرية يوصي بالفحص الإجباري للأشخاص المتهمين بجرائم الجنس والعاملين في مجال الجنس والأشخاص الذين يعيشون في إطار تعدد الزوجات، والنساء الحوامل وشركائهن في النشاط الجنسي أو أزواجهن، والمتبرعين بالدم وبالأنسجة(66).
    Other initiatives in Malawi include, for example, the Drama on AIDS Programme, peer education for young people, sex workers and truck drivers, the introduction of a red ribbon campaign, billboard messages that include the President's portrait and open dialogue with religious leaders on HIV/AIDS issues. UN وتتضمن المبادرات الأخرى في ملاوي، على سبيل المثال، برنامج الدراما المعنية بالإيدز، وتعليم النظراء لصغار السن، والعاملين في مجال الجنس وسائقي الشاحنات، وإطلاق حملة الشريط الأحمر، والرسائل التي تعلق على اللافتات وهي تتضمن صورة الرئيس وحوارا صريحا مع الزعماء الدينيين حول قضايا فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    61. In the context of sex workers, the Durbar Mahila Samanwaya Committee, a grassroots sex workers' collective in India, began organizing self-regulatory boards made up of its staff, doctors, advocates, national human rights commissioners, local politicians and officials, and sex workers themselves in a number of red-light districts. UN 61- وفيما يخص العاملين في مجال الجنس، بدأت لجنة " دوربار ماهيلا سامانوايا " ، وهي تجمع شعبي للعاملين في مجال الجنس في الهند، بتشكيل مجالس للتنظيم الذاتي تضم موظفيها وأطباء ومحامين ومفوضين وطنيين معنيين بحقوق الإنسان وسياسيين ومسؤولين محليين، والعاملين في مجال الجنس أنفسهم، تعمل في عدد من أحياء تجارة الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more