"والعبودية" - Translation from Arabic to English

    • and slavery
        
    • and servitude
        
    • servitude and
        
    • the slavery
        
    • or servitude
        
    Or that Jehovah sanctions bigamy and stupidity and slavery. Open Subtitles أو عقوبات الرب في تعدد الزوجات والغباء والعبودية
    Recovering victims of trafficking and slavery in Mtwapa town in Kenya, through empowerment UN النهوض بضحايا الاتجار والعبودية في مدينة متوابا في كينيا من خلال التمكين
    Protection of the rights of children and adolescents subjected to economic exploitation and slavery. UN حماية حقوق الأطفال والمراهقين من التعرض للاستغلال الاقتصادي والعبودية.
    It is deemed that the provision banning forced labour includes a prohibition of slavery and servitude. UN ويرى في هذا الصدد أن الحكم الذي يحظر السخرة، يشمل أيضاً حظر الرق والعبودية.
    I cross-referenced them myself with the Bureau of Labor and servitude. Open Subtitles لقد أقدمت عليهم بنفسي في مكتب العمل والعبودية
    Systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة
    Systematic rape, sexual slavery and slavery—like practices UN الاغتصـاب المنهجـي والعبودية الجنسية والممارسات
    Thousands of young women are trafficked into prostitution and slavery. UN وتجارة البغاء والعبودية تطال آلاف الفتيات.
    Frequently the stigmatization attached to poverty resulted in the denial of the essential humanity of groups of people, much like the effects of apartheid and slavery. UN وأوضح أن وصمة الفقر كثيراً ما تسفر عن إنكار إنسانية مجموعات من الناس، شأنها في ذلك شأن الآثار المترتبة على الفصل العنصري والعبودية.
    Son of a slave and a general officer, he fought against oppression and slavery and for human dignity. UN فهذا الأخير، الذي هو ابن عبد وقائد، ناضل ضد الاضطهاد والعبودية ومن أجل الكرامة الإنسانية.
    Others have enacted laws banning caste discrimination and slavery. UN بينما سنّت دول أخرى قوانين تحظر التمييز على أساس الانتماء إلى طبقة منغلقة والعبودية.
    My friends, in every generation, we are threatened with chaos and slavery and despair. Open Subtitles أصدقائي من كل جيل، نحـن مُهـدّدون بالفوضى والعبودية واليأس
    That any force on earth can shake the foundations of this pyramid of power and corruption of human misery and slavery, seems inconceivable. Open Subtitles حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية
    11. Forced labour and servitude were against the law. UN ١١- وقال إن السخرة والعبودية منافيتان للقانون.
    Exploitation is construed as the use of a person by others for the purpose of prostitution or other forms of sexual exploitation, slave labour and services, and servitude. UN ويفسَّر الاستغلال على أنه استخدام الأشخاص من قبل أشخاص آخرين بغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة والعبودية.
    They are also " underground " , entrapping women and girls in horrific forms of sexual exploitation, slavery and servitude. UN وهي تمارس أيضا في أنشطة " سرية " تحاصر النساء والفتيات في أشكال مروعة من الاستغلال الجنسي والرق والعبودية.
    The International Covenant on Civil and Political Rights directly prohibits slavery and servitude in its article 8 in words similar to those of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويحظر العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشكل مباشر الرق والعبودية في المادة 8 منه بعبارات مماثلة لتلك الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The chains of debt, bondage and servitude often add to the burden of their illegal status and prevent them from seeking protection in their new country of residence. UN وكثيرا ما تضيف أغلال الديون واﻷسْر والعبودية مزيدا من الثقل على عبء وضعهم غير الشرعي، وتحول بينهم وبين السعي إلى التمتع بحماية في بلد إقامتهم الجديد.
    II. Contribution to the eradication of forced labour and servitude: Reversion of agricultural land UN ثانيا - المساهمة في القضاء على العمل القسري والعبودية: رد الملكية الزراعية
    111. As at 14 October 2009, 11 defendants had been convicted of slavery, sexual servitude and people-trafficking offences. UN 111 - وحتى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أدين 11 متهما بجرائم الاسترقاق والعبودية الجنسية والاتجار بالبشر.
    You have before you today what we consider the most odious of the segregation laws and the slavery laws, and our view of this law, and we hope to clearly show, Open Subtitles ما يمثل أمامكم اليوم.. ما نعتبره من أبغض قوانين الفصل، والعبودية
    Noting that the bill on the regulation of prostitution (question 13) had been rejected by the Parliament, she asked how far debate on the text had proceeded and what the consequences were of its rejection in practice and from the point of view of trafficking in human beings, which led to contemporary forms of slavery or servitude. UN وبعد الإشارة إلى أن مشروع قانون تنظيم الدعارة (السؤال رقم 13) رفضه البرلمان، استفسرت عما آلت إليه مناقشة هذا القانون، وعن نتيجة رفضه عملياً ومن حيث الاتجار بالجنس، نظراً لأن هذا الاتجار يفضي إلى أشكال معاصرة من أشكال الرق والعبودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more