"والعثور على" - Translation from Arabic to English

    • and find
        
    • and finding
        
    • find the
        
    • to find
        
    • find a
        
    • and get
        
    • find your
        
    • and identify
        
    • find and
        
    • finding the
        
    • finding and
        
    Amnestied persons are also given assistance to help them improve their health and living conditions and find employment. UN وتقدم المساعدة أيضا لمن شملهم العفو العام لمساعدتهم على تحسين صحتهم وظروفهم المعيشية والعثور على عمل.
    We need to retrace your steps and find the breach. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تتبع آثار خطواتك والعثور على الاختراق.
    Well, you're welcome to pursue that dead-end lead while we got to the shipping container and find the jewels. Open Subtitles كذلك، فنحن نرحب بك إلى متابعة تؤدي طريق مسدود وفي حين وصلنا للشحن حاوية والعثور على المجوهرات.
    It is clear that identifying the trade and finding evidence requires an international approach to an international problem. UN وواضح أن عملية تحديد التجار والعثور على الأدلة تستلزم توخي نهج دولي إزاء مشكلة دولية.
    Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea. Open Subtitles إرسال الرجال إلى يافا والعثور على رجل يقال له بطرس، الذي يقيم مع سمعان تانر، بالقرب من البحر.
    Just walk in an office and find a computer. Open Subtitles مجرد المشي في مكتب والعثور على جهاز كمبيوتر.
    It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. Open Subtitles وهي تساعد الناس الذين محترقة إعادة التفكير في أهدافها والعثور على المهمة الحقيقية في الحياة.
    Can you go and find the negligent adult that brought you here? Open Subtitles هل تستطيع الذهاب والعثور على البالغ المهمل الذي أحضرك إلى هنا؟
    I might be able to crawl through them and find Walt. Open Subtitles قد أكون قادراً على الزحف من خلالها والعثور على والت
    Can't we go into the house and find a fireplace? Open Subtitles لا يمكن أن نذهب إلى بيت والعثور على موقد؟
    Is to get in here and find some evidence. Open Subtitles هو الوصول الى هنا والعثور على بعض الأدلة
    We can find the spot and find the grave, then we'll know if it's real or not. Open Subtitles يمكننا العثور على البقعة والعثور على القبر عندها سنعرف إذا ما كانت حقيقية أم لا
    Not all have had Mr. Dantas's good fortune to escape violence and drugs, receive an education and find work. UN لم يحظَ جميعهم بما حظي به السيد دانتاس من حسن الطالع هرباً من العنف والمخدرات، وتلقي التعليم، والعثور على عمل.
    Finally, he suggested that a workshop on the issue of laboratory and analytical uses could assist the Parties in limiting emissions and finding alternatives. UN وأخيراً أشار إلى أن عقد حلقة عمل بشأن مسألة الاستخدامات المختبرية والتحليلية قد يساعد الأطراف في الحد من الانبعاثات والعثور على بدائل.
    One of the substantial tasks of the Centre will be monitoring of illegal trade in ODS and finding solutions to prevent it UN وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه
    It is therefore crucial to elucidate last week's incident and to find the perpetrators. UN وعليه، من الأهمية بمكان إلقاء الضوء على حوادث الأسبوع الماضي والعثور على الجناة.
    You can take the virus, and find the strength and get out of there, or you can make that coffin your permanent home. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ الفيروس، والعثور على قوة والخروج من هناك، أو يمكنك جعل هذا التابوت منزلك الدائم.
    You wanted to come, find your roots, and start over. Open Subtitles أردت أن تأتي، والعثور على جذورك، والبدء من جديد.
    The pretrial investigation is being conducted by the main investigative administration of the Ministry of Internal Affairs and is continuing. At the current time, all measures called for under the law are being taken to ascertain the circumstances of the crime and identify the perpetrators. UN وما زال التحقيق الذي كُلفت به الإدارة العامة للتحقيقات التابعة لوزارة الداخلية، مستمراً، وقد تم اتخاذ جميع التدابير المنصوص عليها في القانون لتحديد ملابسات القضية والعثور على القتلة.
    It becomes impossible to carry out a serious investigation, which is the important thing -- to investigate, collect evidence, and find and detain the perpetrators. UN ويصبح من المستحيل عندئذ إجراء تحقيقات جدية للتحري وجمع الأدلة والعثور على الجناة واعتقالهم، وهو الأمر الهام.
    finding the resources necessary for development financing was a difficult but not insurmountable challenge. UN والعثور على الموارد الضرورية لتمويل التنمية تحدٍّ صعب، ولكنه ليس أمراً مستحيلاً.
    However, I find it extremely significant and useful that the North Atlantic Treaty Organization (NATO) will remain present in Bosnia and Herzegovina through its headquarters in Sarajevo, which will deal mainly with advice on defence system reform, finding and rendering all the indicted of war crimes and international counter-terrorism. UN بيد أنني أرى أن من المفيد والمهم للغاية أن منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) ستظل باقية في البوسنة والهرسك من خلال مقرها في سراييفو، الذي سيتعامل أساسا مع المسائل المتعلقة بإسداء المشورة في مجال إصلاح نظم الدفاع، والعثور على جميع المتهمين بارتكاب جرائم حرب وتسليمهم، ومكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more