"والعدل بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • and gender justice
        
    • and gender equity
        
    • y Justicia de Género
        
    • gender equity and
        
    The international community can provide invaluable support to national institutions as well as NGOs to promote women's equality and gender justice before and during the transition and peace processes. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعما عظيم القيمة للمؤسسات الوطنية، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، لتعزيز تحقيق المساواة للمرأة والعدل بين الجنسين قبل المرحلة الانتقالية وعمليات السلام، وأثناءهما.
    We urge Governments, civil society organizations and the private sector to implement regional and national laws and policies that seek to address development challenges through social justice and gender justice. UN ونحن نحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص على تنفيذ قوانين وسياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي هدفها التصدي للتحديات الإنمائية، بتحقيق العدالة الاجتماعية والعدل بين الجنسين.
    1. Women in conflict-affected environments have exhibited tremendous strength, tenacity and commitment to promote rule of law and gender justice. UN 1 - تبدي المرأة في البيئات المتضررة من الصراع قوة وإصرارا والتزاما هائلين بتعزيز سيادة القانون والعدل بين الجنسين.
    Lastly, a draft law on public investment in social and gender equity established additional sources of funding for gender equity projects at the municipal level. UN وأخيرا، هناك مشروع قانون بشأن الاستثمار العام في الإنصاف الاجتماعي والجنساني والعدل بين الجنسين لإنشاء موارد إضافية لتمويل مشاريع لإنصاف الجنسين على المستوى المحلي.
    National population policy recognizes the fundamental role played by the family as the basic unit of our society. As set out in the country’s Political Constitution, moreover, it promotes the consolidation of the family and gender equity. UN تعترف السياسة السكانية الوطنية بالدور اﻷساسي الذي تقوم به اﻷسرة، باعتبارها المحور الرئيسي لمجتمعنا، على نحو ما ورد في الدستور السياسي للبلد، ولذلك تحث هذه السياسة على دعم اﻷسرة والعدل بين الجنسين.
    Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    Ms. Eve Crowley, Deputy Director, Gender, Equity and Rural Employment Division, Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) UN السيدة إيف كراولي، نائبة مدير شعبة الشؤون الجنسانية والعدل بين الجنسين والعمالة الريفية، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    The Federation also submitted two written statements, on " Gender equality and gender justice " and " Poverty eradication " . UN كما قدم الاتحاد بيانين مكتوبين عن " المساواة والعدل بين الجنسين " و " القضاء على الفقر " .
    Codified law may need to be consolidated with customary law in a manner that adheres to international human rights and gender justice principles -- a task that could prove politically unachievable in the short term. UN وقد يلزم الجمع بين القوانين المدونة والقوانين العرفية في صيغة تتقيد بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين - وهي مهمة قد يتعذر سياسيا القيام بها في وقت قصير.
    It is also broadly acknowledged that a country's transition from conflict provides unique opportunities to adopt strategies and policies for the re-establishment of rule of law and the promotion of gender equality and gender justice as well as the direct participation of women throughout the transition process. UN ومن المسلم به أيضا على نطاق واسع أن انتقال بلد ما من مرحلة الصراع يتيح فرصا فريدة لاعتماد استراتيجيات وسياسات لإعادة إرساء سيادة القانون والنهوض بالمساواة والعدل بين الجنسين بالإضافة إلى المشاركة المباشرة للمرأة في جميع مجالات العملية الانتقالية.
    Panel discussion " Advancing Equality and gender justice - the Colombian case " (co-organized by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United States Agency for International Development (USAID)) UN حلقة نقاش في موضوع " النهوض بالمساواة والعدل بين الجنسين - حالة كولومبيا " (يتشارك في تنظيمها صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة)
    The Global Coalition-Women Defending Peace offered the Alexandria Library as a potential venue for a regional meeting between the African Union and the Arab League to further discuss rule of law and gender justice initiatives and programmes. UN وقد طرح الائتلاف العالمي - المدافعات عن السلام اسم مكتبة الإسكندرية مكانا يمكن أن يعقد فيه اجتماع إقليمي بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية من أجل مواصلة النقاش حول المبادرات والبرامج المتعلقة بسيادة القانون والعدل بين الجنسين.
    It spearheads holistic strategies to address HIV/AIDS by drawing links to violence against women, feminized poverty, and gender justice in post-conflict reconstruction. UN وهو يقوم بدور ريادي في الاستراتيجيات الشاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن طريق إيضاح صلات هذا الوباء بالعنف ضد المرأة وتأنيث الفقر والعدل بين الجنسين في عملية التعمير بعد انتهاء الصراعات.
    The delegation advised that in the future key terms used in the programme outlines should be defined more precisely, including such terms as adolescents, male involvement and gender equity. UN وأشار الوفد بأن توضح بدقة أكبر المصطلحات المستخدمة في موجزات البرامج، بما فيها مصطلحات المراهقين، ومشاركة الذكور، والعدل بين الجنسين.
    The strategy for implementation of the project is based on training in sexual and reproductive health and gender equity and other approaches, programme content and subject matter through courses run by the military and police training and health services. UN وتستند استراتيجية تنفيذ المشروع إلى التدريب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والعدل بين الجنسين وغيرها من النهوج ومحتوى البرامج ومواضيعها عن طريق دورات تنظمها دوائر الصحة والتدريب في الجيش والشرطة.
    Each year, the Government issued rules for drawing up the national and municipal budgets; municipal governments were obliged to allocate resources to at least four major programmes in areas such as the creation of jobs for women, dissemination of information on women's rights and gender equity with the goal of improving women's participation in municipal government. UN وتصدر الحكومة كل عام قواعد وضع الميزانيات الوطنية والمحلية؛ كما أن الحكومات المحلية ملزمة بتخصيص موارد لأربعة برامج رئيسية على الأقل في مجالات من بينها إيجاد أعمال للمرأة ونشر معلومات عن حقوق المرأة والعدل بين الجنسين بهدف تحسين مشاركة المرأة في الحكومات المحلية.
    Center for Health and gender equity UN مركز الصحة والعدل بين الجنسين
    Center for Health and gender equity UN مركز الصحة والعدل بين الجنسين
    250. The Women's Research Institute (IEM) of the National University is executing the Sexuality and gender equity Project on Trainer Training in an effort to narrow gender gaps in education. UN 250- يتولى معهد بحوث المرأة التابع للجامعة الوطنية تنفيذ مشروع تدريب المدربين في مجال النشاط الجنسي والعدل بين الجنسين في جهد لتضييق الفجوات الجنسانية في التعليم.
    Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género UN المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين
    (e) Observers for non-governmental organizations: Action internationale pour la paix et le développment dans la region des Grands Lacs, Centro Regional de Derechos Humanos y Justicia de Género (Corporación Humanas). UN (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العمل الدولي من أجل السلم والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والعدل بين الجنسين (Corporoación Humanas).
    Its aim is to expand women's citizenship and develop policies and processes characterized by gender equity and justice. UN وهدفها هو توسيع نطاق مواطنة المرأة ووضع سياسات وإجراءات تتسم بالمساواة والعدل بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more