"والعديد من هذه" - Translation from Arabic to English

    • many of these
        
    • several of these
        
    • many such
        
    • many of them
        
    • many of those
        
    • several are
        
    • many are
        
    many of these business functions cut across all sectors. UN والعديد من هذه الأنشطة التجارية يشمل جميع القطاعات.
    many of these issues are being addressed in the WTO. UN والعديد من هذه القضايا يجري حالياً تناولها داخل منظمة التجارة العالمية.
    many of these violations have a negative impact on the promotion and protection of the human rights of women; UN والعديد من هذه الانتهاكات له أثر سلبي في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها؛
    several of these diseases, and others such as dengue, are vector-borne. UN والعديد من هذه الأمراض، وغيرها من قبيل حمى الضنك، تنقل عن طريق وسائط ناقلة.
    many such policies are based on or result in violations of international human rights and humanitarian law. UN والعديد من هذه السياسات يستند أو يفضي إلى انتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    many of them are well-established institutions that for years have concentrated on help to refugees and victims of violence. UN والعديد من هذه المنظمات مؤسسات راسخة ركزت مساعدتها طيلة سنوات على اللاجئين وضحايا العنف.
    many of those States are on the list of non-cooperative countries and territories of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN والعديد من هذه الدول مدرج في قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة لفرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال.
    many of these violations have a negative impact on the promotion and protection of the human rights of women; UN والعديد من هذه الانتهاكات له أثر سلبي في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها؛
    many of these activities cannot be carried out with the assurance that sites to be inspected are secure unless aerial surveillance is conducted to ensure that no personnel, vehicles or aircraft leave the sites. UN والعديد من هذه اﻷنشطة لا يمكن الاضطلاع بها مع ضمان تطويق المواقع المراد تفتيشها ما لم تصاحبها أنشطة الاستطلاع الجوي لضمان عدم مغادرة أي أفراد أو مركبات أو طائرات للمواقع.
    many of these regional initiatives are open and inclusive, and should be encouraged. UN والعديد من هذه المبادرات الإقليمية مفتوحة وشاملة، وينبغي تشجيعها.
    many of these RTAs are among developing countries. UN والعديد من هذه الاتفاقات معقود بين البلدان النامية.
    many of these partnerships are now being put into practice, providing models for future action. UN والعديد من هذه الشراكات الآن توضع موضع التنفيذ لتوفر نماذج للعمل في المستقبل.
    many of these initiatives lay in the hands of the Presidency and could be built upon. UN والعديد من هذه المبادرات متاح للرئاسة ويمكن أن يستفاد منه.
    many of these ideas may be achievable, but they have complex legal, political and operational implications requiring careful study. UN والعديد من هذه الأفكار قد يكون ممكن التحقيق، إلا أن لها آثارا قانونية وسياسية وتنفيذية معقدة تتطلب دراسة متأنية.
    many of these reforming banks are foreign-owned and have more sophisticated and diversified products. UN والعديد من هذه المصارف الخاضعة للإصلاح يملكها أجانب وعندها منتجات أكثر تطوّرا وتنوّعا.
    many of these matters are time consuming. UN والعديد من هذه الأمور يحتاج إلى وقت طويل لمعالجته.
    Since 2002, several of these countrydriven projects have aimed to assist countries in meeting the Global Programme of Action and marine-related targets of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ومنذ عام 2002، والعديد من هذه المشاريع القطرية التوجه تهدف إلى مساعدة البلدان في تحقيق برنامج العمل العالمي وغايات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ذات الصلة بالبحار.
    several of these innovative approaches are ready for replication on a large scale, and for mainstreaming in national development plans. UN والعديد من هذه النهج التجديدية صالحة للاقتباس على نطاق واسع للتعديل في الخطط القطرية للتنمية.
    many such policies are based on or result in violations of international human rights and humanitarian law. UN والعديد من هذه السياسات يستند أو يفضي إلى انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    many of them have been reactive rather than preventive in nature. UN والعديد من هذه الإجراءات ما برح يتخذ كرد فعل بدلاً من أن يكون وقائياً.
    many of those movements are seasonal or temporary. UN والعديد من هذه التحركات موسمية أو مؤقتة.
    several are single commodity exporters and rely heavily on export earnings. UN والعديد من هذه الدول تصدر سلعة واحدة، وتعتمد اعتمادا شديدا على حصائل الصادرات.
    many are members and supporters of the Alliance of Civilizations, and several highlighted initiatives relating to the eradication of discrimination and protection of the rights of indigenous peoples. UN والعديد من هذه الدول هم أعضاء في تحالف الحضارات ومؤيدون له، وسلط العديد منها الضوء على المبادرات المتصلة بالقضاء على التمييز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more