"والعربات" - Translation from Arabic to English

    • and vehicles
        
    • and vans
        
    • and wagons
        
    • and buggies
        
    • of vehicles
        
    • vehicles and
        
    • carts and other
        
    The entry of persons and vehicles to restricted areas requires an entry permit, which may be permanent, temporary or incidental. UN يخضع دخول الأشخاص والعربات للفضاءات المنظمة لرخص دخول تكون إمّا دائمة أو وقتية أو ظرفية.
    searching of personnel and vehicles utilizing explosives detectors, X-ray screening and metal detection equipment. UN :: تفتيش الموظفين والعربات باستخدام معدات الكشف عن المتفجرات، والاكتشاف بالأشعة السينية، والكشف عن المعادن
    It constantly monitored the flow of persons, goods and vehicles through Peruvian territory. UN وهي تراقب باستمرار تدفق الأشخاص والسلع والعربات عبر أراضي البيرو.
    HFC-134a is used in small trucks and vans as well as reefer containers. UN ويُستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) في الشاحنات الصغيرة والعربات والحاويات المزودة بمادة عازلة.
    But with oxen and wagons and farmers and town-livers, it's... Open Subtitles فكيف الامر اذن مع كل هذه الثيران والعربات والمزارعين
    Sorry, we are stealing your horse and buggy, but [sighs] we are leaving you enough dough to buy a fleet of horses and buggies." Open Subtitles آسف لسرقة حصانه وعربة، ولكن نحن في طريقنا لترك ما يكفي من المال لشراء أسطول من الخيول والعربات "
    The claim is for the alleged loss of 43 items of equipment, machinery and vehicles from its project site in Iraq. UN وتزعم المطالبة فقدان 43 صنفاً من المعدات والآليات والعربات من موقع مشروعها في العراق.
    All equipment tools, appliances, and vehicles were destroyed, vandalised or stolen and the housing was severely damaged. UN ودمرت جميع المعدات والأدوات والأجهزة والعربات أو خُرِّبت أو سُرقت وألحقت بالمساكن أضرار جسيمة.
    However, prices for cooking sets, blankets and vehicles had been negotiated for one year. UN لكن أسعار أدوات الطبخ والبطانيات والعربات قد تم التفاوض بشأنها لفترة سنة.
    My team grabbed whatever supplies and vehicles we could and abandoned our post. Open Subtitles ولكن فريقي استحوذ على الإمدادات والعربات التي استطاعوا الحصول عليها وتركنا مكاننا
    In response, the Administration stated that the recommendation would be taken into account at the time of the review of the standardization policy for radio communication equipment. However, prices for cooking sets, blankets and vehicles had been negotiated for one year. UN وذكرت اﻹدارة، ردا على ذلك، أن التوصية ستوضع في الحسبان عند استعراض سياسة التوحيد لمعدات الاتصال اللاسلكي، لكن أسعار أدوات الطبخ والبطانيات والعربات قد تم التفاوض بشأنها لفترة سنة.
    The Government procured law enforcement equipment such as guns, ammunition, uniforms, boats and vehicles. UN 105- قامت الحكومة بشراء معدات لإنفاذ القانون من مثل الأسلحة والذخيرة والأزياء والقوارب والعربات.
    All UNFICYP components, especially the United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) and the military assisted in ensuring the safe and orderly movement of people and vehicles through the United Nations buffer zone at the authorized crossing points. UN وقد ساعدت جميع عناصر قوة الأمم المتحدة، وخاصة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة والعسكريون التابعون لها، في العمل على ضمان الانتقال الآمن والمنظم للبشر والعربات من خلال المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة عند نقط العبور المسموح بها.
    16. Having also evaluated staffing levels required to meet its obligations, the Mission would require an additional 25 observers, bringing the total number of monitors to 250 with a corresponding increase in the number of interpreters and vehicles. UN ١٦ - وقيﱠمت البعثة أيضا مستويات الملاك اللازمة للوفاء بالتزاماتها، وستحتاج إلى ٢٥ مراقبا إضافيا، مما يرفع مجموع المراقبين إلى ٢٥٠ مع زيادة مقابلة في عدد المترجمين الشفويين والعربات.
    Decision No. 299/2000 sets out procedures for the control of persons, accompanied luggage and vehicles at points of entry into the Republic, with a view to keeping out disease producers. UN ويعرض المقرر رقم 299/2000 إجراءات مراقبة الأشخاص والأمتعة المصحوبة والعربات عند نقط الدخول إلى الجمهورية، وذلك بهدف استبعاد العوامل المؤدية إلى الأمراض.
    The effects of closures are compounded by the fact that the " safe passages " for persons and vehicles between the West Bank and Gaza Strip, which constitute a single territorial unit under the Oslo Accords, have not been opened to date, as is also the case with the airport and seaport in Gaza. UN ومما زاد من شدة آثار عملية اﻹغلاق أن " المعابر اﻵمنة " لﻷشخاص والعربات الرابطة بين الضفة الغربية وقطاع غزة، وهي تشكل في حد ذاتها وحدة إقليمية بموجب اتفاقات أوسلو، لم تفتح إلى يومنا هذا، وكذلـك شأن مطـار غزة ومينائها.
    HFC-134a is used in small trucks and vans. UN ويُستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري-134أ (HFC-134a) في الشاحنات الصغيرة والعربات.
    (f) Greenhouse-gas emissions standards and fuel efficiency standards for medium-duty and heavy-duty engines and vehicles require heavy-duty pickup trucks and vans and combination tractors to meet an air-conditioning leakage standard aimed at controlling HFC emissions; UN (و) معايير خاصة بانبعاثات غازات ا الاحتباس الحراري ومعايير الكفاءة في استخدام الوقود بالنسبة للمحرّكات والمركبات المتوسطة والثقيلة الحمولة تقتضي من شاحنات نقل ثقيلة الحمولة والعربات والجرَّارات استيفاء معيار التسرُّب من مكيّفات الهواء وهي تهدف إلى مراقبة انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية()؛
    Major concerns are the persistent problem of limited availability of equipment, including locomotives and wagons, and poor maintenance standards. UN وتتمثل الاهتمامات الرئيسية في استمرار مشكلة النقص في المعدات بما فيها القاطرات والعربات وتدني معايير الصيانة.
    There were few lorries in 1914, horses pulled the guns and wagons. Open Subtitles كانت أعداد شاحنات النقل قليل عام 1914.. فقد كانت الخيول هي من يجر المدافع والعربات
    He made all the horseshoes for the horses and buggies. Open Subtitles وصنع حدوة الفرس للخيول والعربات
    (l) Maintenance of vehicles and carts belonging to the rebels in Eritrean workshops by Eritrean mechanics and workers. UN (ل) صيانة الآليات والعربات التابعة للمتمردين تتم داخل الورش الإريترية وبواسطة مهندسين وعمال إريتريين.
    These projects are providing international experts, pesticides, vehicles and other necessary equipment for aerial and ground control operations. UN وهذه المشاريع توفر خبراء دوليين ومبيدات آفات والعربات وغيرها من المعدات الضرورية لعمليات المكافحة الجوية والبرية.
    Recent reports have also alleged the application of other kinds of fees, such as' courier fees' and taxes on tools, carts and other goods. UN كما يدعى في التقارير التي وردت مؤخرا أنه يجري فرض أنواع أخرى من الرسوم، مثل " رسوم البريد " ، وبفرض ضرائب على اﻷدوات والعربات وغيرها من البضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more