"والعقل" - Translation from Arabic to English

    • and mind
        
    • and reason
        
    • mind and
        
    • and brains
        
    • and the mind
        
    • Why a brain
        
    • more reasonable
        
    • reason and
        
    Hunger and malnutrition in childhood years can stunt the body and mind for a lifetime. UN فالجوع وسوء التغذية في سني الطفولة يمكن أن يؤيديا إلى وقف نمو الجسد والعقل مدى الحياة.
    We're a holistic practice, meaning we believe good health comes from a strong body and mind. Open Subtitles نحنُ نُجري فحوصات شاملة هذا يعني أننا نُؤمن أن الصحة الجيدة تأتي من الجسد القوي والعقل القوي
    Now, one of those customs is that their elected Prime Minister should be of reasonably sound body and mind. Open Subtitles وأحد هذه التقاليد هو أن رئيس وزرائهم المنتخب يجب أن يكون سليم الجسد والعقل
    If Faith and reason seem at odds, isn't terribly important. Open Subtitles إذا الإيمان والعقل تضاربا، ليس يكون شيء مهم جدًا.
    Let moral law and reason prevail so that we can preserve the starry sky. UN فليَسُد إذن القانون الأخلاقي والعقل حتى يتسنى لنا الحفاظ على السماء ذات النجوم.
    It is imperative to acknowledge the immeasurable injury to body, mind and spirit that is inflicted by these acts. UN ومن الحتمي أن يتم الاعتراف باﻷذى الرهيب الذي يتعرض له الجسد والعقل والروح نتيجة هذه اﻷفعال.
    What a pleasure to finally meet the other beauty and brains behind this operation. Open Subtitles لكم هو من دواعي سروري أن ألتقي أخيراً بالجمال والعقل الآخر والذي خلف هذه العملية.
    But it seems that you have not been of sound body and mind these past weeks. Open Subtitles لكن يبدو أنك لم تكن سليم الجسد والعقل خلال الأسابيع المنصرمة
    Shadow-kissed Anna did all she could, but on some days, Satan's darkness seeped into St. Vladimir, weakening his health and mind. Open Subtitles فعل الظل القبلات آنا كل ما يستطيع، ولكن في بعض الأيام، والظلام الشيطان تسربت إلى القديس فلاديمير، إضعاف صحته والعقل.
    Instead, it cures... by way of conditioning the relationship between body and mind, you see? Open Subtitles ..إنها تداوي عن طريق تحسين العلاقة بين الجسم والعقل,أفهمت؟
    There are countless ingredients that make up the human body and mind, Open Subtitles إنّ هناك عناصر لا تُحصى التي تُشكّل الجسد البشري والعقل.
    And nothing in this world is impossible, when heart and mind are put towards it. Open Subtitles ولا شيء في هذا مستحيل عندما يجتمع القلب والعقل فيه
    He is tense in body and mind. There's no help for it. Open Subtitles إنه متوتر الجسم والعقل و ليس هناك شيء يساعد
    The logic of violence, vengeance and destruction continues to prevail over the logic of dialogue and reason. UN ولا تزال الغلبة لمنطق العنف والانتقام والتدمير على منطق الحوار والعقل.
    Once again, logic and reason are pointing inexorably towards cooperation and dialogue. UN ومرة أخرى، يشير المنطق والعقل لا محالة بإجراء التعاون والحوار.
    But I promise you, I will fight for your cause, not through fear and manipulation, but through compassion and reason. Open Subtitles لكنني أعدكم، وسوف الكفاح من أجل قضيتكم، ليس من خلال الخوف والتلاعب، ولكن من خلال الرحمة والعقل.
    Putting aside my disdain for the injection of witchcraft into a conversation that was previously tethered by logic and reason, no, I don't think that's what's happening here. Open Subtitles لو وضعنا جانبا ازدرائي لامور السحر عن المحادثة التي كان يغلفها المنطق والعقل لا ، لا اعتقد ان هذا ما يحدث
    You try and use logic and reason to try and make sense of it... but you just have to give in. Open Subtitles تحاول أستخدام المنطق والعقل لفهم الأمر لكن يجب أن تستسلم
    The practice of sports offers a unique way to cultivate the body, the mind and the soul. UN وتقدم ممارسة الرياضة طريقة فريدة لتنمية الجسد والعقل والروح.
    As you said just now. Unless looks and brains, I do not have anything else. Open Subtitles ،كما قلتَ الأن، باستثناء المظهر والعقل .لا أملك أيّ شيء آخر
    Anyone who has engaged in sport at any time in life is well aware of the beneficial effects of such activities on the body and the mind. UN وكل من انخرط في رياضة ما في أي وقت من حياته يدرك تماما اﻵثار النافعة لهذه اﻷنشطة على الجسم والعقل.
    Islam teaches us that reason and intellect are gifts of God. UN ويعلمنا اﻹسلام أن المنطق والعقل من عطايا الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more