Hunger and malnutrition in childhood years can stunt the body and mind for a lifetime. | UN | فالجوع وسوء التغذية في سني الطفولة يمكن أن يؤيديا إلى وقف نمو الجسد والعقل مدى الحياة. |
We're a holistic practice, meaning we believe good health comes from a strong body and mind. | Open Subtitles | نحنُ نُجري فحوصات شاملة هذا يعني أننا نُؤمن أن الصحة الجيدة تأتي من الجسد القوي والعقل القوي |
Now, one of those customs is that their elected Prime Minister should be of reasonably sound body and mind. | Open Subtitles | وأحد هذه التقاليد هو أن رئيس وزرائهم المنتخب يجب أن يكون سليم الجسد والعقل |
If Faith and reason seem at odds, isn't terribly important. | Open Subtitles | إذا الإيمان والعقل تضاربا، ليس يكون شيء مهم جدًا. |
Let moral law and reason prevail so that we can preserve the starry sky. | UN | فليَسُد إذن القانون الأخلاقي والعقل حتى يتسنى لنا الحفاظ على السماء ذات النجوم. |
It is imperative to acknowledge the immeasurable injury to body, mind and spirit that is inflicted by these acts. | UN | ومن الحتمي أن يتم الاعتراف باﻷذى الرهيب الذي يتعرض له الجسد والعقل والروح نتيجة هذه اﻷفعال. |
What a pleasure to finally meet the other beauty and brains behind this operation. | Open Subtitles | لكم هو من دواعي سروري أن ألتقي أخيراً بالجمال والعقل الآخر والذي خلف هذه العملية. |
But it seems that you have not been of sound body and mind these past weeks. | Open Subtitles | لكن يبدو أنك لم تكن سليم الجسد والعقل خلال الأسابيع المنصرمة |
Shadow-kissed Anna did all she could, but on some days, Satan's darkness seeped into St. Vladimir, weakening his health and mind. | Open Subtitles | فعل الظل القبلات آنا كل ما يستطيع، ولكن في بعض الأيام، والظلام الشيطان تسربت إلى القديس فلاديمير، إضعاف صحته والعقل. |
Instead, it cures... by way of conditioning the relationship between body and mind, you see? | Open Subtitles | ..إنها تداوي عن طريق تحسين العلاقة بين الجسم والعقل,أفهمت؟ |
There are countless ingredients that make up the human body and mind, | Open Subtitles | إنّ هناك عناصر لا تُحصى التي تُشكّل الجسد البشري والعقل. |
And nothing in this world is impossible, when heart and mind are put towards it. | Open Subtitles | ولا شيء في هذا مستحيل عندما يجتمع القلب والعقل فيه |
He is tense in body and mind. There's no help for it. | Open Subtitles | إنه متوتر الجسم والعقل و ليس هناك شيء يساعد |
The logic of violence, vengeance and destruction continues to prevail over the logic of dialogue and reason. | UN | ولا تزال الغلبة لمنطق العنف والانتقام والتدمير على منطق الحوار والعقل. |
Once again, logic and reason are pointing inexorably towards cooperation and dialogue. | UN | ومرة أخرى، يشير المنطق والعقل لا محالة بإجراء التعاون والحوار. |
But I promise you, I will fight for your cause, not through fear and manipulation, but through compassion and reason. | Open Subtitles | لكنني أعدكم، وسوف الكفاح من أجل قضيتكم، ليس من خلال الخوف والتلاعب، ولكن من خلال الرحمة والعقل. |
Putting aside my disdain for the injection of witchcraft into a conversation that was previously tethered by logic and reason, no, I don't think that's what's happening here. | Open Subtitles | لو وضعنا جانبا ازدرائي لامور السحر عن المحادثة التي كان يغلفها المنطق والعقل لا ، لا اعتقد ان هذا ما يحدث |
You try and use logic and reason to try and make sense of it... but you just have to give in. | Open Subtitles | تحاول أستخدام المنطق والعقل لفهم الأمر لكن يجب أن تستسلم |
The practice of sports offers a unique way to cultivate the body, the mind and the soul. | UN | وتقدم ممارسة الرياضة طريقة فريدة لتنمية الجسد والعقل والروح. |
As you said just now. Unless looks and brains, I do not have anything else. | Open Subtitles | ،كما قلتَ الأن، باستثناء المظهر والعقل .لا أملك أيّ شيء آخر |
Anyone who has engaged in sport at any time in life is well aware of the beneficial effects of such activities on the body and the mind. | UN | وكل من انخرط في رياضة ما في أي وقت من حياته يدرك تماما اﻵثار النافعة لهذه اﻷنشطة على الجسم والعقل. |
Islam teaches us that reason and intellect are gifts of God. | UN | ويعلمنا اﻹسلام أن المنطق والعقل من عطايا الله. |