"والعقود المالية" - Translation from Arabic to English

    • and financial contracts
        
    • financial contracts and
        
    Considerable progress had been made on the question of the scope of the draft Legislative Guide as to intellectual property, securities and financial contracts. UN وقد تحقق قدر كبير من التقدُّم بالنسبة لمسألة نطاق مشروع الدليل التشريعي فيما يتعلق بالملكية الفكرية والضمانات، والعقود المالية.
    He therefore took it that the Committee wished to complete its work on the draft Guide at the current session and to address questions pertaining to intellectual property, securities and financial contracts at a later date. UN ولذلك اعتبر أن اللجنة تود أن تنجز العمل على مشروع الدليل في الدورة الحالية وأن تتناول المسائل المتصلة بالملكية الفكرية وربما أيضا بالأوراق المالية والعقود المالية في وقت لاحق.
    Securities and financial contracts UN الأوراق المالية والعقود المالية
    55. The Chairperson suggested deferring discussion of those issues until it took up the question of the application of the draft Guide to securities and financial contracts. UN 55- الرئيسة: اقترحت إرجاء مناقشة تلك المسائل إلى حين مناقشة مسألة انطباق مشروع الدليل على الأوراق المالية والعقود المالية.
    Note by the Secretariat: draft legislative guide on insolvency law (rights of set-off and financial contracts and netting) (A/CN.9/WG.V/WP.68). UN مذكرة من الأمانة: مشروع الدليل التشريعي لقانون الاعسار (حقوق المقاصّة والعقود المالية والمعاوضة) (A/CN.9/WG.V/WP.68).
    12. Securities and financial contracts UN 12- الأوراق المالية والعقود المالية
    F. Set-off, netting and financial contracts 26-37 8 UN واو- المقاصة والمعاوضة والعقود المالية
    F. Set-off, netting and financial contracts (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.9) UN واو- المقاصة والمعاوضة والعقود المالية (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.9)
    F. Setoff, netting and financial contracts (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.9) UN واو- المقاصة والمعاوضة والعقود المالية
    80. Mr. Ayua (Nigeria) commended UNCITRAL on its adoption of the recommendations concerning the treatment of intellectual property, securities and financial contracts in the draft Legislative Guide on Secured Transactions. UN 80 - السيد أيوا (نيجيريا) أثنى على الأونسيترال لاعتمادها التوصيات المتعلقة بالملكية الفكرية، والعلاقة المالية، والعقود المالية في مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    As to directly held securities and financial contracts, the Working Group deferred discussion to a later time in the session (see paras. 99-110). UN وأرجأ الفريق العامل مناقشة مسألة الضمانات المحوزة حيازة مباشرة والعقود المالية إلى وقت لاحق من الدورة (انظر الفقرات 99-110).
    Mr. Bazinas (Secretariat) said that securities and financial contracts might be referred to Working Group VI as areas for future work. UN 39- السيد بازيناس (الأمانة) قال إنه يمكن إحالة مسألة الأوراق المالية والعقود المالية إلى الفريق العامل السادس كمجالات عمل مستقبلي.
    The Committee decided to defer discussion of those issues until it had had the opportunity to consider the application of the draft Guide as a whole to securities and financial contracts (see paras. 145-151 below). UN وقد قرّرت اللجنة الجامعة أن ترجئ مناقشة هاتين المسألتين إلى حين أن تُتاح لها الفرصة للنظر في تطبيق مشروع الدليل بكلّيته على الضمانات والعقود المالية (انظر الفقرات 145-151 أدناه).
    The Committee decided to defer discussion of those issues until it had had the opportunity to consider the application of the draft Guide as a whole to securities and financial contracts (see paras. 145-151 below). UN وقد قرّرت اللجنة الجامعة أن ترجئ مناقشة هاتين المسألتين إلى حين أن تُتاح لها الفرصة للنظر في تطبيق مشروع الدليل بكلّيته على الضمانات والعقود المالية (انظر الفقرات 145-151 أدناه).
    Mr. Riffard (France) expressed support for the suggestion that the current version of the draft Guide should be adopted at the resumed session in December 2007 and that supplementary work should begin thereafter on an annex dealing with intellectual property and possibly also securities and financial contracts. UN 28- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للاقتراح الداعي إلى اعتماد الصيغة الحالية لمشروع الدليل في الدورة المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى بدء العمل التكميلي بعد ذلك على مرفق يتناول الملكية الفكرية وربما أيضا الأوراق المالية والعقود المالية.
    Mr. Bazinas (Secretariat) suggested inserting a reference at the end of paragraph 7 to the discussion on securities and financial contracts summarized in paragraphs 17 to 22 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.4 and in paragraphs 16 to 22 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6. UN 8- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح أن تضاف في نهاية الفقرة 7 إشارة إلى المناقشة المتعلقة بالأوراق المالية والعقود المالية التي ترد موجزة في الفقرات 17 إلى 22 من الوثيقة (A/CN.9/XL/CRP.1/Add.4) وفي الفقرات 16 إلى 22 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6.
    7. The Commission, upon recommendation of the Committee of the Whole, approved the decisions of the Committee and, subject to the changes agreed upon by the Committee, adopted recommendations 4, subparagraphs (b) and (c) (on the scope of the draft Guide as to intellectual property, securities and financial contracts) and 74-230 (chapters VII-XIV) and approved the substance of the commentaries on chapters VII-XIV and on intellectual property. UN 7- وبناء على توصية اللجنة الجامعة، أقرّت اللجنة قرارات اللجنة الجامعة واعتمدت التوصية 4، الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) (بشأن نطاق مشروع الدليل فيما يتعلق بالملكية الفكرية والأوراق المالية والعقود المالية) والتوصيات 74 إلى 230 (الفصول من السابع إلى الرابع عشر) ووافقت على مضمون التعليقات على الفصول من السابع إلى الرابع عشر وعلى الملكية الفكرية، رهنا بما تتفق عليه اللجنة الجامعة من تغييرات.
    (g) Set-off, financial contracts and netting UN (ز) حقوق المقاصة والعقود المالية والمعاوضة
    It may be suggested, for example, that the global financial crisis has pointed to several new topics that might be considered, including various means of engaging private capital for satisfying public needs, for example through public-private partnerships and private sector provision of State services, financial contracts and consumer insolvency. UN وقد يشار، على سبيل المثال، إلى أنَّ الأزمة المالية العالمية أبرزت عدّة مواضيع جديدة يُمكن النظر فيها، بما في ذلك الوسائل المختلفة لإشراك رأس المال الخاص من أجل تلبية الاحتياجات العامة، على سبيل المثال عن طريق الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتولّي القطاع الخاص تقديم الخدمات الحكومية والعقود المالية وإعسار المستهلكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more