"والعلاقات الصناعية" - Translation from Arabic to English

    • and Industrial Relations
        
    • industrial relations and
        
    • EIRA
        
    The Employment and Industrial Relations Act, 2002 will allow Malta to: UN وقانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 سيسمح لمالطة بما يلي:
    Additionally, the Employment and Industrial Relations Act, provides for the prohibition of discrimination in employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون التوظيف والعلاقات الصناعية على حظر التمييز في التوظيف.
    Cap 452 of Employment and Industrial Relations Act 2002 UN :: الباب 452 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    The prohibition of discrimination in employment matters is regulated by the Employment and Industrial Relations Act. UN وينظم قانون علاقات العمل والعلاقات الصناعية حظر التمييز في المسائل المتعلقة بالعمل.
    The Ministry of Labour and Industrial Relations is attempting a Labour Market Information project to address this issue. UN وتسعى وزارة العمل والعلاقات الصناعية إلى إنشاء مشروع لمعلومات سوق العمل لمعالجة هذه المسألة
    The Labour and Industrial Relations Act and the National Remuneration Orders protected every individual's right to work and prohibited summary dismissal. UN وقال إن قانون العمل والعلاقات الصناعية والأوامر الوطنية بشأن الأجور تحمي حق الفرد في العمل وتحظر الطرد من الخدمة.
    Protection against sexual harassment was also provided under the Employment and Industrial Relations Act of 2002. UN كما أن قانون العمل والعلاقات الصناعية لعام 2002 ينص على الحماية من التحرش الجنسي.
    Two cases of sexual harassment had been reported to the police since the Employment and Industrial Relations Act had come into force in 2002. UN ومنذ دخول قانون التوظيف والعلاقات الصناعية حيز النفاذ عام 2002، جرى إبلاغ الشرطة عن حالتين للتحرش الجنسي.
    Any changes made must also conform to the provisions of the Employment and Industrial Relations Act, 2002. UN ويجب في كل التعديلات أن تتوافق مع أحكام قانون العمالة والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    In relations between private individuals, sex discrimination is prohibited in certain legislation regulating different spheres such as the Employment and Industrial Relations Act, 2002 and subsidiary legislation that regulates the relationship between employer and employee. UN وفي العلاقات بين الأشخاص، فإن التمييز على أساس نوع الجنس يحظره تشريع معين ينظم قطاعات مختلفة، مثل قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 والتشريع الفرعي الذي ينظم العلاقة بين العامل وصاحب العمل.
    The Employment and Industrial Relations Act, 2002 provides comprehensive protection of married women and pregnant workers against dismissal. UN ويوفر قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 حماية شاملة من الفصل للمرأة المتزوجة والعاملات الحوامل.
    The Gender Equality Act which is currently being debated in Parliament, shall include an amended version of protection against harassment at the workplace which runs parallel to Section 29 Part 10 of the Employment and Industrial Relations Act, 2002. UN وتجري الآن في البرلمان مناقشة قانون المساواة بين الجنسين وسيتضمن نسخة معدلة من الحماية من التحرش في مكان العمل، التي توازي ما نص عليه القسم 29، الجزء 10 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. UN إن قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 يحمي الموظفات المتزوجات والعاملات الحوامل من الفصل.
    Moreover, Section 81 in the Employment and Industrial Relations Act, 2002 lays down the powers of Tribunal in cases of dismissal. UN وعلاوة على ذلك، ينص القسم 81 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية على سلطات المحكمة في حالات الفصل.
    The Employment and Industrial Relations Act, 2002 sets conditions regarding employment relations and Industrial Relations. UN يضع قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002 الشروط فيما يتعلق بعلاقات التوظيف والعلاقات الصناعية.
    (i) Measuring conditions of workers and Industrial Relations in the mining industry; UN ' 1` قياس أحوال العاملين والعلاقات الصناعية في صناعة التعدين؛
    The Government established human rights offices, within various existing Departments or Agencies such as the, Office of the Public Solicitors, OC and the DCD, Labor and Industrial Relations and the Police. UN وقد أنشأت الحكومة مكاتب حقوق الإنسان داخل مختلف الإدارات أو الوكالات القائمة، مثل مكتب الوكلاء العامين، ولجنة أمين المظالم، وإدارة التنمية المجتمعية، والعمل والعلاقات الصناعية والشرطة.
    Specific legislation to prevent discriminatory employment practices included the Regulation of Wages and Industrial Relations Act of 1971, which provided, inter alia, for the right of workers to participate in and form trade unions and for the protection of workers' rights, including the rights of women. UN ومن بين التشريعات المحددة التي تمنع الممارسات التمييزية أثناء العمل قانون تنظيم الأجور والعلاقات الصناعية لعام 1971 الذي ينص في جملة أمور على حق جميع العاملين في المشاركة في نقابات العمال وتشكيل نقابات عمال وحماية حقوق العاملين، بما في ذلك حقوق المرأة.
    448. Since the writing of the third periodic report in 1995, there have been considerable developments concerning the promotion of good employment practice and Industrial Relations in the island. UN منذ كتابة التقرير الدوري الثالث في عام 1995، أجريت تطويرات كبيرة فيما يتعلق بتعزيز الممارسة السليمة للاستخدام والعلاقات الصناعية في الجزيرة.
    The 2002 Employment and Industrial Relations Act provided for equality of treatment at the workplace, hence discrimination at work was investigated either by the Industrial Tribunal under the provisions of the EIRA, or through the application of the Equality Act. UN وفي عام 2002، نص قانون العمل والعلاقات الصناعية على المساواة في المعاملة في مكان العمل، ومن ثم يجري التحقيق في حالات التمييز إما بواسطة محكمة الصناعات بموجب أحكام ذلك القانون، أو من خلال تطبيق قانون المساواة.
    Source: Remuneration Order, 2005 Ministry of Labour, industrial relations and Employment. UN المصدر: لائحة الأجور لعام 2005، وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة
    The Director of Industrial and Employment Relations is empowered by law to enforce both the provisions of EIRA and its subsidiary legislation to safeguard these principles. UN ويمنح القانون مدير العلاقات الصناعية والعمالة صلاحية إنفاذ كل من أحكام قانون العمالة والعلاقات الصناعية والتشريع المنبثق عنه الرامي إلى ضمان هذه المبادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more