"والعلاقات بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • and gender relations
        
    • gender relationships
        
    • and relations
        
    • gender relations and
        
    • relations between the sexes
        
    INSTRAW has finalized the development of a research framework for gender analysis on remittances, as well as on their impact on household and gender relations. UN وقد أتم المعهد وضع إطار بحثي للتحليل الجنساني بشأن التحويلات، وبشأن تأثيرها على الأسر المعيشية والعلاقات بين الجنسين.
    The department was assigned to the Ministry of Health, Human Services, Family Affairs and gender relations. UN وألحقت هذه الشعبة بوزارة الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات بين الجنسين.
    One of the most important goals of Turkmenistan's gender policy is the creation of a public awareness among young people that is in keeping with a new understanding of roles and gender relations. UN ومن المحاور المهمة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين توعية الشباب لتحقيق فهم جديد للأدوار والعلاقات بين الجنسين.
    D. Human sexuality and gender relations UN دال ـ النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    The population issues course focuses on subjects relating to reproductive health, gender relationships and sustainable development. UN ويركز التعليم في مجال السكان على الصحة الإنجابية والعلاقات بين الجنسين والتنمية المستدامة.
    Gender analysis is also applied to elucidate the interaction between any planned action and gender relations. UN ويطبق تحليل تلك التباينات أيضا ﻹلقاء الضوء على التفاعل بين أي عمل مخطط والعلاقات بين الجنسين.
    C. Human sexuality and gender relations UN جيم - النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    D. Human sexuality and gender relations . 7.34 - 7.40 51 UN ٧-٢٧ ـ ٧-٣٣ النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    D. Human sexuality and gender relations UN دال - النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين
    7.27. Human sexuality and gender relations are closely interrelated and together affect the ability of men and women to achieve and maintain sexual health and manage their reproductive lives. UN ٧-٢٧ يترابط النشاط الجنسي البشري والعلاقات بين الجنسين ترابطا وثيقا ويؤثران معا في قدرة الرجال والنساء على بلوغ الصحة الجنسية والحفاظ عليها والتحكم في حياتهم التناسلية.
    Our overarching call for the post-2015 period is for a focus on sustainability and equality, including a transformational shift in power and gender relations. UN وتتمثل دعوتنا الأساسية لفترة ما بعد عام 2015 في التركيز على الاستدامة والمساواة، بما في ذلك إحداث تغيير تحولي في السلطة والعلاقات بين الجنسين.
    Regional cooperation in data collection and research on the determinants of demographic choices, ageing and gender relations will be promoted. UN وسيتم التوسع في التعاون الإقليمي لجمع البيانات وإعداد أبحاث بشأن مُحدِّدات الخيارات الديمغرافية، والشيخوخة، والعلاقات بين الجنسين.
    It is impossible to bring about radical change in the gender hierarchy and gender relations without raising questions about the actions, attitudes and positions of both women and men. UN ومن المتعذر إحداث تغيير جذري في منظومة نوع الجنس والعلاقات بين الجنسين دون طرح أسئلة عن التصرفات والاتجاهات والمواقف للنساء وللرجال على حد سواء.
    (i) Bolivia: " The tension between collective and individual rights and gender relations in a context of cultural diversity. UN ' 1` بوليفيا: " أوجه الشد والجذب بين الحقوق الجماعية والحقوق الفردية والعلاقات بين الجنسين في سياق التنوع الثقافي.
    To provide up-to-date knowledge for the policy discussion, the subprogramme will coordinate regional cooperation in data collection and research on the determinants of demographic choices, ageing and gender relations. UN ولتوفير أحدث المعارف لاستخدامها في مناقشة السياسات العامة، سينسق البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي لجمع البيانات وإعداد أبحاث بشأن مُحدِّدات الخيارات الديمغرافية، والشيخوخة، والعلاقات بين الجنسين.
    A conceptual framework and research methodology for conducting a gender analysis of remittances and their impact on households and gender relations was developed. UN وجرى وضع إطار مفاهيمي ومنهجية بحث لإجراء تحليل جنساني للتحويلات من الخارج وأثرها على الأسر المعيشية والعلاقات بين الجنسين.
    UNESCO's programmes on Management of Social Transformation (MOST) will receive priority, particularly its project on cities, environment and gender relations, as well as the Organization's work regarding the use and management of water. UN وسيجري إيلاء أولوية لبرامج اليونسكو المتعلقة بإدارة التحول الاجتماعي، خاصة في مشروعها المتعلق بالمدن والبيئة والعلاقات بين الجنسين فضلا عما تقوم به من عمل فيما يتعلق باستخدام المياه وإدارتها.
    It is also concerned about the lack of information on the incidence and possible impact of drug and substance abuse on women and gender relations in Guatemala. UN كما تعرب عن قلقها لانعدام المعلومات المتعلقة بمدى انتشار استعمال المخدرات والمواد المؤثرة على العقل في أوساط النساء وعن آثارها المحتملة والعلاقات بين الجنسين في غواتيمالا.
    The reform of the Turkish Civil Code constitutes a major progress in abolishing discriminatory provision from the law and in introducing an egalitarian understanding to the family and gender relations. UN ويمثل إصلاح القانون المدني التركي تقدما كبيرا في إزالة الأحكام التمييزية من القانون، وفي إدخال مفهوم المساواة في العلاقات الأسرية والعلاقات بين الجنسين.
    In this respect, it was recommended that sexuality and gender relationships be treated as closely interrelated and as factors that affected sexual health and reproductive behaviour. UN وأوصي في هذا الصدد أن تعالج الجنسية اﻹنسانية والعلاقات بين الجنسين باعتبارهما مترابطين ترابطا وثيقا وبوصفهما عاملين يؤثران في الصحة الجنسية والسلوك التناسلي.
    However, gender norms and relations govern who -- women or men -- migrates in countries of origin. UN ومع ذلك، تتحكم المعايير والعلاقات بين الجنسين في تحديد من يهاجر من البلد الأصلي، المرأة أم الرجل.
    46. Poverty reduction was a multi-dimensional issue; there were linkages between poverty and education, health, labour markets, gender relations and ethnicity. UN 46 - وواصل حديثه قائلا إن تقليل الفقر هو مسألة متعددة الأبعاد؛ وإن هناك روابط بين الفقر، من ناحية، والتعليم والصحة وأسواق العمل والعلاقات بين الجنسين والعِرق من ناحية أخرى.
    As is true in many countries, relations between the sexes in Angola are characterized by women's inequality vis à vis men. UN والعلاقات بين الجنسين في أنغولا تتسم بعدم مساواة المرأة بالمقارنة مع الرجل، وهو ما يصدق في كثير من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more