Some 700 students are enrolled there in the department of Islamic law, economics and natural sciences and the department of the history and philosophy of Islam. | UN | ويوجد بها نحو 700 طالب مقيّدين في قسم الشريعة والاقتصاد والعلوم الطبيعية الإسلامية وقسم التاريخ والفلسفة الإسلامية. |
Some countries are striving to increase the interest of girls in technical subjects and natural sciences already at the primary level. | UN | وتعمل بعض البلدان جاهدة لزيادة اهتمام الفتيات بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية في المرحلة الابتدائية. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
In 2000, a start was made with revision of the primary school curricula for geography, history and natural science. | UN | وقد بدأ في عام 2000 تنقيح مناهج المدارس الابتدائية بالنسبة للجغرافيا والتاريخ والعلوم الطبيعية. |
According to the data shown, female students show greatest interest in the social sciences, between 66.1% and 67.2%; and from 64.0% to 67.5% in the natural and mathematical sciences, the same as in the case of medical sciences. | UN | 4ر44 حسب الإحصائيات المبينة تبدي الطالبات اهتماما أكبر بالعلوم الاجتماعية فتتراوح نسبتهن بين 1ر66 إلى 2ر67 في المائة، والعلوم الطبيعية والرياضيات بين 0ر64 الى 5ر67 في المائة، وهذا هو الحال ذاته بالنسبة للعلوم الطبية. |
Even so, in the recent past more women had begun to move into areas such as information technology and the natural sciences. | UN | ومع ذلك، بدأت النساء في السنوات الأخيرة التوجه إلى مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات، والعلوم الطبيعية. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتنصب سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences. | UN | وتركز سلسلة المحاضرات على مواضيع تتصدر العلوم الإنسانية والعلوم الطبيعية على حد سواء. |
Research by and on women must be encouraged and supported, in the areas of both human and natural sciences. | UN | ويتعين تشجيع ودعم البحوث المتعلقة بالمرأة والبحوث التي تقوم بها المرأة، وذلك في مجالي العلوم اﻹنسانية والعلوم الطبيعية. |
The Platform takes an interdisciplinary and multidisciplinary approach that incorporates all relevant disciplines, including social and natural sciences. | UN | ويعتمد المنبر نهجاً يجمع بين عدة تخصصات ومتعدد التخصصات تندرج في إطاره كل فروع العلم ذت الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والعلوم الطبيعية. |
Internet courses, research weeks and mathematics workshops are specially organized for women students in order to arouse their interest in the technical and natural sciences. | UN | كما يجري تنظيم دروس على شبكة الإنترنت، وأسابيع بحث، وورش عمل لعلوم الرياضيات للطالبات خصيصا من أجل إثارة اهتمامهن بمجالات العلوم التقنية والعلوم الطبيعية. |
18. Activities in the fields of education, culture and natural sciences are described below: | UN | 18 - ويرد أدناه بيان بالأنشطة المنجزة في مجالات التعليم والثقافة والعلوم الطبيعية: |
They must also give equal attention to the many social science and natural science aspects of the system. | UN | ولا بد لهم أيضا أن يولوا نفس القدر من الاهتمام لجوانب النظام العديدة المرتبطة بالعلوم الاجتماعية والعلوم الطبيعية. |
This is seen most clearly in teaching and healthcare programmes and in certain engineering and natural science programmes. | UN | ويتضح هذا بأكبر قدر في برامج التدريس والرعاية الصحية وفي بعض برامج الهندسة والعلوم الطبيعية. |
While boys are more strongly represented in senior secondary schools specializing in mathematics and natural science, they form the minority in those specializing in languages and music. | UN | وفي هذا المجال أيضا كان الرجال أقوى تمثيلا في علوم الرياضيات والعلوم الطبيعية في حين كانوا أقلية في علوم اللغة والموسيقى. |
UNESCO, through its regular programme, granted fellowships for university-level studies, in particular in the fields of education and educational planning, natural and physical sciences, and social sciences. | UN | ٥٥ - وقدمت اليونسكو، عن طريق برنامجها العادي الزمالات للطلبة على المستوى الجامعي، لا سيما في مجالات علوم التربية، والتخطيط التربوي والعلوم الطبيعية والفيزيائية، والعلوم الاجتماعية. |
(iii) highlighting the achievements of women in Engineering, Mathematics and the natural sciences in school liaison programmes. | UN | ' 3` إلقاء الضوء على إنجازات المرأة في الهندسة والرياضيات والعلوم الطبيعية في برامج الاتصال المدرسية. |
Three standing scientific groups on geosciences, life sciences and physical science form the new science framework. | UN | ويتكون الإطار العلمي الجديد من ثلاثة أفرقة علمية دائمة معنية بعلوم الأرض، وعلوم الحياة، والعلوم الطبيعية. |
In 1998, the figures were 80.9 per cent for literature, 60 per cent for economics, 49.4 per cent for mathematics and natural sciences, and 33.6 per cent for mathematics and physical sciences. | UN | وفي عام ١٩٨٨، كانت نسبة الفتيات ٨٠,٩ في المائة في فرع اﻵداب، و ٦٠ في المائة في فرع الاقتصاد، و ٤٩,٤ في المائة في الرياضيات، وعلوم الطبيعة و ٣٣,٦ في المائة في الرياضيات والعلوم الطبيعية. |