Civil, commercial and labour immunities of jurisdiction of foreign States, 1994. | UN | الحصانات المدنية والتجارية والعمالية من الولاية القضائية للدول اﻷجنبية، ١٩٩٤. |
In addressing globalization, more attention should be given to social, environmental and labour concerns. | UN | وينبغي لدى معالجة مسألة العولمة إيلاء مزيد من الانتباه للمخاوف الاجتماعية والبيئية والعمالية. |
Procedural, civil, administrative and labour guarantees | UN | الضمانات اﻹجرائية والمدنية واﻹدارية والعمالية |
Socialist International (SI) is a worldwide organization of socialist, social democratic and labour parties. | UN | الدولية الاشتراكية منظمة عالمية من اﻷحزاب الاشتراكية، والاجتماعية الديمقراطية، والعمالية. |
Acted on various occasions as an expert or consultant on trade, administrative and labour matters for private national and foreign companies | UN | مستشار للشؤون التجارية والإدارية والعمالية في مراحل مختلفة لدى أعمال تجارية للقطاع الخاص المحلي وفي الخارج |
Procedural, civil, administrative and labour guarantees | UN | الضمانات الإجرائية والمدنية والإدارية والعمالية |
Seminars on social and labour problems in Tajikistan have been organized in cooperation with the International Labour Organization. | UN | وقد نظمت حلقات دراسية حول المشاكل الاجتماعية والعمالية في طاجيكستان بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
The Socialist International (SI) is the worldwide organisation of social democratic, socialist and labour parties and organisations. | UN | إن منظمة الاشتراكية الدولية هي منظمة عالمية تضم الأحزاب والمنظمات الاجتماعية الديمقراطية والاشتراكية والعمالية. |
Accordingly, there are courts of first instance for civil, family, criminal, military and labour matters and for cases involving housing, traffic violations, commerce, juveniles and public finance. | UN | وبناء عليه، هناك المحاكم الابتدائية للنظر في القضايا المدنية والأسرية والجنائية والعسكرية والعمالية والقضايا التي تتعلق بالسكن وبمخالفات المرور والتجارة والأحداث والشؤون المالية العامة. |
Strategic Goal 2.- To raise awareness of the social and labour rights of domestic workers and verify full and immediate compliance with them. | UN | الهدف الاستراتيجي 2: التوعية بالحقوق الاجتماعية والعمالية لخدم المنازل والتحقق من التقيد الفوري التام بها؛ |
The Conference considered the social, economic and labour aspects of subregional integration in post-apartheid southern Africa, and recent developments regarding apartheid in South Africa. | UN | ونظر المؤتمر في الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والعمالية للتكامل دون الاقليمي في الجنوب الافريقي في فترة ما بعد الفصل العنصري، وفي التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
Environmental, economic, social, health and labour aspects of chemical safety are reflected in the Strategic Approach and the Quick Start Programme. | UN | وتنعكس الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية والصحية والعمالية للسلامة الكيميائية في النهج الاستراتيجي وبرنامج البداية السريعة. |
Accordingly, there are courts of first instance for civil, family, criminal, military and labour matters and for cases involving housing, traffic violations, commerce, juveniles and public finance. | UN | وبناءً عليه، توجد محاكم ابتدائية للنظر في القضايا المدنية وقضايا الأحوال الشخصية والقضايا الجنائية والعسكرية والعمالية والقضايا التي تتعلق بالسكن وبمخالفات المرور والتجارة والأحداث والأموال العامة. |
It was staffed by seven civil servants and supported by the Social and labour Policy Information and Analysis Departments of the Ministry of Social Affairs. | UN | ويعمل بهذه الدائرة سبعة موظفين مدنيين، كما تدعمها الإدارات المسؤولة عن معلومات وتحليل السياسات الاجتماعية والعمالية بوزارة الشؤون الاجتماعية. |
Those difficulties were further complicated by the unilateral imposition of non-economic conditionalities, such as human rights, environmental and labour standards. | UN | وزاد من تعقيد تلك المصاعب القيام من جانب واحد بفرض اشتراطات غير اقتصادية مثل مراعاة حقوق اﻹنسان والمعايير البيئية والعمالية. |
Socialist International Women (SIW), founded in 1907, is the international organization of the women’s organizations of the socialist, social democratic and labour parties. | UN | المنظمة الدولية الاشتراكية للمرأة، التي تأسست في عام ١٩٠٧، هي منظمة دولية للمنظمات النسائية التابعة لﻷحزاب الاشتراكية والديمقراطية الاجتماعية والعمالية. |
Its statements and decisions advise member organizations and the international community of consensus views within the global family of socialist, social democratic and labour parties. | UN | وهي تُطلع منظماتها اﻷعضاء والمجتمع الدولي في بياناتها وقراراتها على وجهات النظر المتخذة بتوافق اﻵراء داخل اﻷسرة العالمية لﻷحزاب الاجتماعية والاشتراكية الاجتماعية والعمالية. |
The Commission's goal is to use various approaches to make business and labour organizations aware of the need for workplaces that respect people's rights and for protection against this form of discrimination. | UN | وهدف اللجنة هو استخدام شتى النهوج لتوعية المنظمات التجارية والعمالية بضرورة إيجاد أماكن عمل تحترم حقوق الناس وبضرورة الحماية من هذا الشكل من أشكال التمييز. |
Advanced courses on population, Labour and financial statistics, Moscow Institute of Economics and Statistics | UN | 1984 دورات دراسية متقدمة في الإحصاءات السكانية والعمالية والمالية، معهد موسكو للاقتصاد والإحصاءات |
The issue of the wage differential was being addressed through seminars held among the groups representing key stakeholders, such as unions, employers' associations and industrial and employment organizations. | UN | وتجري مناقشة مسألة الفروق في الأجور في حلقات دراسية تعقد للمجموعات التي تمثل أصحاب المصالح الرئيسيين، مثل الاتحادات ورابطات أصحاب العمل والمنظمات الصناعية والعمالية. |
Union of Industrial and Employers’ Confederations of Europe | UN | اتحاد النقابات الصناعية والعمالية في أوروبا |
These participants included specialists from the best universities, politicians, artists, philosophers, indigenous lawyers and representatives of women's and workers' groups and many others, at no expense to the United Nations. | UN | ومن بين هؤلاء المشتركون، أخصائيون من أفضل الجامعات وسياسيون وفنانون، وفلاسفة، ومحامون عن السكان الأصليين وممثلو الجماعات النسائية والعمالية والعديد من أوساط أخرى، دون أن تتحمل الأمم المتحدة أي نفقات. |
136. The legal protection of women before the courts of justice and the competent administrative bodies is based on the fundamental principle of the equality of the parties in civil, criminal, administrative and labour proceedings, as provided for in the Civil, Administrative and labour Procedures Act (Law No. 7 of August 1977) and the Criminal Procedures Act (Law No. 5 of 13 August 1977). | UN | 136- تمر الحماية القانونية للمرأة أمام محاكم القضاء والأجهزة الإدارية المختصة عبر المبادئ الأساسية المتمثلة في المساواة بين الأطراف في الإجراءات المدنية والجنائية والإدارية والعمالية، وفقا للنظام الوارد في القانون رقم 7 الصادر في 19 آب/أغسطس 1977، وهو " قانون الإجراءات المدنية والإدارية والعمالية " والقانون رقم 5 الصادر في 13 آب/أغسطس 1977، وهو " قانون الإجراءات الجنائية " . |