"والعملياتية" - Translation from Arabic to English

    • and operational
        
    • operational and
        
    • the operational
        
    • operational budget
        
    Portugal has assumed its share, with both financial and operational contributions. UN وقد قامت البرتغال بنصيبها، عبر المساهمات المالية والعملياتية على السواء.
    Daily co-location was conducted at the strategic, tactical and operational levels UN ونفذت المشاركة في المواقع يوميا على المستويات الاستراتيجية والتكتيكية والعملياتية
    Briefings, as requested, to the General Assembly and its bodies on political and operational developments in 16 peacekeeping missions UN تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 17 بعثة لحفظ السلام
    The information is provided for both the regular and operational budgets. UN وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية.
    The information is provided for both the regular and operational budgets. UN وتشمل المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية.
    I therefore call on donor countries to continue to come forward and assist the Lebanese Armed Forces in improving their logistical and operational capabilities. UN لذلك، فإنني أدعو البلدان المانحة على مواصلة تقديم دعمها ومساعدة الجيش اللبناني على تحسين قدراته اللوجستية والعملياتية.
    Total net regular and operational budgets UN المجموع الصافي للميزانيتين العادية والعملياتية
    Based on the estimation of assessed contributions and voluntary contributions, the regular and operational budgets of UNIDO are approved by the General Conference for a Biennium. UN وبناءً على تقدير الاشتراكات المقررة والتبرعات، يقر المؤتمر العام ميزانيتي اليونيدو العادية والعملياتية لفترة سنتين.
    (iii) To ensure the financial and operational sustainability of the existing UNIDO Desks; UN `3` يكفل الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة؛
    Reports on the utilization of financial resources for the biennium 2004-2005 for the regular and operational budgets. UN يفيد هذا التقرير عن كيفية استخدام الموارد المالية للميزانيتين العادية والعملياتية في فترة السنتين 2004-2005.
    The information is provided for both the regular and operational budgets. UN وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية.
    The Philippines agreed on the need to secure the Desks' financial and operational sustainability; that was a collective responsibility of the Member States, with the requisite support of the Secretariat. UN وإن الفلبين متفقة في الرأي بشأن الحاجة إلى تأمين الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة؛ وهي مسؤولية جماعية على عاتق الدول الأعضاء، مع الدعم اللازم من جانب الأمانة.
    5 Posts established under the regular and operational budgets 19 UN الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية
    Expenditures in accordance with the regular and operational budgets approved by Member States and donors. UN ● موافقة الدول الأعضاء والجهات المانحة على النفقات وفقا للميزانيتين العادية والعملياتية.
    The Government has been working to set up the necessary institutional and operational structures at the central and regional levels. UN وتعمل الحكومة على إقامة البُنى الهيكلية المؤسسية والعملياتية اللازمة على الصعيدين المركزي والإقليمي.
    Response: India has considerable expertise in the above mentioned areas at strategic, tactical and operational levels. UN الرد: الهند لديها خبرة واسعة في المجالات المذكورة أعلاه على المستويات الاستراتيجية والتكتيكية والعملياتية.
    Welcoming the efforts and initiatives of the Executive Director to improve the financial, human resource and operational management of the Programme, UN وإذ ترحب بجهود ومبادرات المدير التنفيذي الرامية إلى تحسين الادارة المالية والعملياتية للبرنامج ولشؤون الموظفين فيه،
    The higher output resulted from tactical and operational necessity caused by the activities of the 23 March Movement UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الضرورة التكتيكية والعملياتية المترتبة عن أنشطة حركة 23 مارس
    Total net regular and operational budgets UN المجموع الصافي للميزانيتين العادية والعملياتية
    Posts established under the regular and operational budgets UN الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية
    The introduction of the euro as a single-currency system of assessment would have a number of budgetary, operational and financial implications. UN ومن شأن ادخال اليورو كنظام عملة أحادية لتقرير اﻷنصبة أن ينطوي على عدد من اﻵثار الميزنية والعملياتية والمالية .
    33. UNIDO prepares the Statement 5 for the total budget, combining both the Regular and the operational Budgets. UN 33- وتعدّ اليونيدو البيان 5 لمجموع الميزانية، بالجمع بين الميزانيتين العادية والعملياتية.
    A. Table 1. Regular and operational budget expenditure and income by Major Programme and Programme UN ألف- الجدول 1- نفقات وإيرادات الميزانيتين العادية والعملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more