Portugal has assumed its share, with both financial and operational contributions. | UN | وقد قامت البرتغال بنصيبها، عبر المساهمات المالية والعملياتية على السواء. |
Daily co-location was conducted at the strategic, tactical and operational levels | UN | ونفذت المشاركة في المواقع يوميا على المستويات الاستراتيجية والتكتيكية والعملياتية |
Briefings, as requested, to the General Assembly and its bodies on political and operational developments in 16 peacekeeping missions | UN | تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 17 بعثة لحفظ السلام |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتشمل المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
I therefore call on donor countries to continue to come forward and assist the Lebanese Armed Forces in improving their logistical and operational capabilities. | UN | لذلك، فإنني أدعو البلدان المانحة على مواصلة تقديم دعمها ومساعدة الجيش اللبناني على تحسين قدراته اللوجستية والعملياتية. |
Total net regular and operational budgets | UN | المجموع الصافي للميزانيتين العادية والعملياتية |
Based on the estimation of assessed contributions and voluntary contributions, the regular and operational budgets of UNIDO are approved by the General Conference for a Biennium. | UN | وبناءً على تقدير الاشتراكات المقررة والتبرعات، يقر المؤتمر العام ميزانيتي اليونيدو العادية والعملياتية لفترة سنتين. |
(iii) To ensure the financial and operational sustainability of the existing UNIDO Desks; | UN | `3` يكفل الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة؛ |
Reports on the utilization of financial resources for the biennium 2004-2005 for the regular and operational budgets. | UN | يفيد هذا التقرير عن كيفية استخدام الموارد المالية للميزانيتين العادية والعملياتية في فترة السنتين 2004-2005. |
The information is provided for both the regular and operational budgets. | UN | وتتناول المعلومات المقدّمة الميزانيتين العادية والعملياتية. |
The Philippines agreed on the need to secure the Desks' financial and operational sustainability; that was a collective responsibility of the Member States, with the requisite support of the Secretariat. | UN | وإن الفلبين متفقة في الرأي بشأن الحاجة إلى تأمين الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة؛ وهي مسؤولية جماعية على عاتق الدول الأعضاء، مع الدعم اللازم من جانب الأمانة. |
5 Posts established under the regular and operational budgets 19 | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية |
Expenditures in accordance with the regular and operational budgets approved by Member States and donors. | UN | ● موافقة الدول الأعضاء والجهات المانحة على النفقات وفقا للميزانيتين العادية والعملياتية. |
The Government has been working to set up the necessary institutional and operational structures at the central and regional levels. | UN | وتعمل الحكومة على إقامة البُنى الهيكلية المؤسسية والعملياتية اللازمة على الصعيدين المركزي والإقليمي. |
Response: India has considerable expertise in the above mentioned areas at strategic, tactical and operational levels. | UN | الرد: الهند لديها خبرة واسعة في المجالات المذكورة أعلاه على المستويات الاستراتيجية والتكتيكية والعملياتية. |
Welcoming the efforts and initiatives of the Executive Director to improve the financial, human resource and operational management of the Programme, | UN | وإذ ترحب بجهود ومبادرات المدير التنفيذي الرامية إلى تحسين الادارة المالية والعملياتية للبرنامج ولشؤون الموظفين فيه، |
The higher output resulted from tactical and operational necessity caused by the activities of the 23 March Movement | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الضرورة التكتيكية والعملياتية المترتبة عن أنشطة حركة 23 مارس |
Total net regular and operational budgets | UN | المجموع الصافي للميزانيتين العادية والعملياتية |
Posts established under the regular and operational budgets | UN | الوظائف الثابتة في إطار الميزانيتين العادية والعملياتية |
The introduction of the euro as a single-currency system of assessment would have a number of budgetary, operational and financial implications. | UN | ومن شأن ادخال اليورو كنظام عملة أحادية لتقرير اﻷنصبة أن ينطوي على عدد من اﻵثار الميزنية والعملياتية والمالية . |
33. UNIDO prepares the Statement 5 for the total budget, combining both the Regular and the operational Budgets. | UN | 33- وتعدّ اليونيدو البيان 5 لمجموع الميزانية، بالجمع بين الميزانيتين العادية والعملياتية. |
A. Table 1. Regular and operational budget expenditure and income by Major Programme and Programme | UN | ألف- الجدول 1- نفقات وإيرادات الميزانيتين العادية والعملياتية حسب البرامج الرئيسية والبرامج |