"والعمليات الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • and consultative processes
        
    • consultative processes and
        
    ISAF staff are involved in a number of working groups and consultative processes across the spectrum of United Nations activity in Afghanistan. UN ويشارك أفراد القوة في عدد من الأفرقة العاملة والعمليات الاستشارية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Various regional intergovernmental groups and consultative processes have been focusing increasingly on the development dimensions of international migration, although they have done so in different ways and with different perspectives. UN ويتزايد تركيز مختلف الجماعات والعمليات الاستشارية الحكومية الدولية على الأبعاد الإنمائية للهجرة الدولية، غير أنها تتبع في ذلك أساليب مختلفة، وتتناوله من منظورات شتى.
    Regional intergovernmental groups and consultative processes have increasingly been focusing attention on the development dimensions of migration, albeit in different ways and from different perspectives. UN ويتركّز اهتمام الجماعات والعمليات الاستشارية الحكومية الدولية الإقليمية، بشكل متزايد، على الأبعاد الإنمائية للألفية، وإن اختلفت أساليبها ومنظوراتها.
    (ii) An increase in The number of collaborative arrangements and consultative processes partnerships in the area of sustainable development involving organizations of the United Nations system and non-United Nations system organizations; UN `2 ' زيادة عدد ترتيبات التضافر والعمليات الاستشارية والشراكات في مجال التنمية المستدامة التي تشمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة؛
    It identifies priority areas of intervention, including skills training in the human settlements sector, consultative processes and bridging the digital divide. UN وتحدد مجالات الأولوية للتدخل بما في ذلك التدريب على المهارات في قطاع المستوطنات البشرية والعمليات الاستشارية وسد الحدود الفاصلة الرقمية.
    The High-level Dialogue had underlined the need for strengthening cooperation among Governments at all levels, with regional organizations and consultative processes being recognized as useful forums for a sustained dialogue on migration and development. UN فقد أكد الحوار الرفيع المستوى ضرورة تعزيز التعاون بين الحكومات على جميع المستويات، مع الاعتراف بالمنظمات الإقليمية والعمليات الاستشارية على أنها محافل مفيدة لإقامة حوار مستمر بشأن الهجرة والتنمية.
    Furthermore, it can elaborate related processes in the context of the Cotonou Partnership Agreement between the EU and ACP countries, the APRM and consultative processes. UN وعلاوة على ذلك، بإمكان هذا الاستعراض أن يقيم عمليات في سياق اتفاق كوتونو للشراكة المبرم بين الاتحاد الأوروبي وبلدان آسيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والآلية الأفريقية لاستعراض النظراء والعمليات الاستشارية.
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    I should also refer to Mr. Desai's letter to Mr. Speth, Administrator of UNDP, encouraging resident representatives to provide support to national machineries and consultative processes for the advancement of women and assist in the preparation of national strategies or action plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأود أن أشير أيضا إلى الرسالة الموجهة من السيد ديساي إلى السيد سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي تشجع الممثلين المقيمين على دعم اﻵليات الوطنية والعمليات الاستشارية من أجل النهوض بالمرأة والمساعدة في إعداد استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    " (b) Increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; " UN " (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة " .
    (b) An increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; UN (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة؛
    (b) An increase in the number of collaborative arrangements and consultative processes involving the United Nations system; UN (ب) زيادة عدد الترتيبات التعاونية والعمليات الاستشارية التي تشترك فيها منظومة الأمم المتحدة؛
    The work of operationalization of the MSI will also need to be linked with the UNDP coordinated country programmes and consultative processes as well as to the planned donor harmonization consultations. UN :: سيحتاج العمل الخاص بتفعيل استراتيجية موريشيوس لأن يكون مربوطا أيضا بالبرامج القطرية والعمليات الاستشارية التي يقوم بتنسيقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك بالاستشارات المقرر إجراؤها للتنسيق بين الجهات المانحة.
    While all the developed country Parties appear to share the same approach to these partnership agreements and consultative processes, some of the information on the progress achieved in this respect since CRIC 1 has not been made available. UN وإذا كانت البلدان المتقدمة الأطراف تتشارك، فيما يبدو، في الرؤية المتعلقة باتفاقات الشراكة والعمليات الاستشارية هذه، فإن بعض المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الميدان منذ الدورة الأولى التي عقدتها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ليست متاحة.
    77. A major challenge is to mobilize adequate extrabudgetary resources to facilitate the involvement of major groups, particularly from developing countries, in Commission meetings and in support of Commission-related networks and consultative processes of major groups. UN 77 - ومن التحديات الكبرى التي تواجه ذلك تعبئة موارد كافية خارجة عن الميزانية لتيسير اشتراك الفئات الرئيسية، وبخاصة من البلدان النامية، في اجتماعات اللجنة ودعما لشبكات الفئات الرئيسية والعمليات الاستشارية ذات الصلة باللجنة.
    In July 2007, together with the International Organization for Migration and several partners, UNFPA supported the round table on regional migration and consultative processes and development, at the first Global Forum on International Migration and Development, in Brussels. UN وفي تموز/يونيه 2007، دعم الصندوق، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة والعديد من الشركاء، اجتماع الطاولة المستديرة بشأن الهجرة الإقليمية والعمليات الاستشارية والتنمية، وذلك في المنتدى العالمي الأول المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في بروكسل.
    In the sphere of migration, governance assumes a variety of forms, including the migration policies and programmes of individual countries, inter-State discussions and agreements, multilateral forums and consultative processes, and the activities of international organizations, as well as relevant laws and norms. UN وفي مجال الهجرة، تتخذ الإدارة أشكالاً متنوعة، منها سياسات وبرامج الهجرة لدى فرادى الدول، والنقاشات والاتفاقات فيما بين الدول، والمنتديات والعمليات الاستشارية المتعددة الأطراف، وأنشطة المنظمات الدولية، فضلاً عما يتصل بذلك من قوانين وقواعد().
    During the preparatory phase for Habitat II, UN-HABITAT served as secretariat, drafting key documents, including the State of the World's Cities 2001 report and the Global Report on Human Settlements 2001, and facilitating Governments' and partners' consultative processes and regional meetings. UN وأثناء المرحلة التحضيرية للموئل الثاني، عمل موئل الأمم المتحدة كأمانة، حيث قام بإعداد الوثائق الرئيسية، بما في ذلك تقرير عن حالة المدن في العالم عام 2001، والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، إلى جانب تسهيل الاجتماعات الإقليمية والعمليات الاستشارية التي تقوم بها الحكومات وشركائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more