"والعمليات السياسية" - Translation from Arabic to English

    • and political processes
        
    • and policy processes
        
    • and political operations
        
    • political participation processes
        
    • and processes
        
    • political and
        
    • political processes and
        
    Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, UN وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة،
    The country's socio-political situation can be described as fragile and vulnerable, especially in its State institutions and political processes. UN وتتسم الحالة الاجتماعية والسياسية للبلد بالضعف والهشاشة التي تطال بشكل خاص مؤسسات الدولة والعمليات السياسية.
    Calling upon the Government of Myanmar to cooperate with the international community in order to achieve concrete progress in areas such as human rights and political processes leading to a genuine democratic transition through concrete measures, UN وإذ تهيب بحكومة ميانمار أن تتعاون مع المجتمع الدولي من أجل إحراز تقدم ملموس في مجالات مثل حقوق الإنسان والعمليات السياسية التي تفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي عن طريق اتخاذ تدابير ملموسة،
    Political developments in the region create a favourable environment for the continued implementation of the Constitutional Framework and political processes in Kosovo. UN وتساعد التطورات السياسية على تهيئة بيئة مؤاتية للتنفيذ المستمر للإطار الدستوري والعمليات السياسية في كوسوفو.
    Finally, from a peace process perspective, it was dangerous to confuse law and legal processes with politics and policy processes. UN وأخيراً، من الخطر، من منظور عملية السلم، عدم فصل القانون والعملية القانونية عن السياسات والعمليات السياسية.
    The presenters at the conference were leading regional experts in the area of constitutional reforms and political processes. UN وكان المتكلمون في المؤتمر من الخبراء الإقليميين البارزين في مجال الإصلاحات الدستورية والعمليات السياسية.
    Those include the rule of law, security sector reform and development, particularly regarding the strengthening of State institutions and political processes as they relate to constitutional reform and national reconciliation. UN وتشمل تلك المجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وتحقيق التنمية، وبخاصة فيما يتعلق بتعزيز مؤسسات الدولة والعمليات السياسية لما لذلك من ارتباط بالإصلاح الدستوري وتحقيق المصالحة الوطنية.
    The experience gained in the former Yugoslavia and in Somalia has shown the close and significant links, in major complex emergencies, between humanitarian assistance and political processes. UN إن التجربة المكتسبة في يوغوسلافيا السابقة وفي الصومال أظهرت الروابط الوثيقة والهامــة، فـــي حــالات الطـــوارئ المعقـــدة الكبــرى، بين المساعدة الانسانية والعمليات السياسية.
    UNAMID will sustain efforts to mainstream human rights into the peace and political processes pertaining to strategies for the protection of civilians and humanitarian responses. UN وستواصل العملية المختلطة بذل الجهود لإدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام والعمليات السياسية المتعلقة باستراتيجيات توفير الحماية للمدنيين وعمليات الاستجابة الإنسانية.
    Similarly, a lack of sufficient progress in ongoing reforms related to land, natural resources management and political processes could pose security and protection challenges inside Liberia, if sufficient progress is not made. UN وبالمثل، فإن عدم إحراز تقدم كاف في الإصلاحات الجارية المتصلة بالأرض وإدارة الموارد الطبيعية والعمليات السياسية يمكن أن يشكل تحديات في مجالي الأمن والحماية داخل ليبريا، في حال عدم تحقيق تقدم كاف.
    UNAMID will sustain efforts to mainstream human rights into the peace and political processes pertaining to strategies for the protection of civilians and humanitarian responses. UN وستواصل العملية المختلطة بذل الجهود لإدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام والعمليات السياسية فيما يتعلق باستراتيجيات توفير الحماية للمدنيين وعمليات الاستجابة الإنسانية.
    Expected accomplishment 1.1: Promotion of national dialogue and reconciliation to support sustainable peace and political processes UN الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية دعما للسلام المستدام والعمليات السياسية
    OHCHR also regularly advised key government authorities concerning advocacy initiatives and political processes relating to transitional justice, and reinforced the capacities of civil society organizations, in particular victims' groups, on those issues. UN كما قدمت المفوضية المشورة بانتظام إلى السلطات الحكومية الرئيسية فيما يتعلق بمبادرات الدعوة والعمليات السياسية المتعلقة بالعدالة الانتقالية، وعززت قدرات منظمات المجتمع المدني، لا سيما مجموعات الضحايا، بشأن تلك المسائل.
    :: Elections and political processes UN :: الانتخابات والعمليات السياسية
    Civil society organizations can play an important role in assisting people living in extreme poverty to take an active role in the implementation, monitoring and evaluation of development programmes and political processes. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تضطلع بدور مهم في مساعدة من يعيشون في فقر مدقع على القيام بدور نشط في تنفيذ البرامج والعمليات السياسية التي تؤثر على حياتهم، ورصدها وتقييمها.
    1.1 Promotion of national dialogue and reconciliation to support sustainable peace and political processes UN 1-1 تعزيز الحوار الوطني والمصالحة الوطنية دعما للسلام المستدام والعمليات السياسية
    The National Democratic Institute and the International Foundation for Electoral Systems, both of which are funded by the United States of America, are implementing a consortium of programmes on elections and political processes. UN ويتولى المعهد الديمقراطي الوطني والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية اللذين تمولهما الولايات المتحدة الأمريكية، تنفيذ مجموعة من البرامج المتعلقة بالانتخابات والعمليات السياسية.
    However, the exclusion and marginalization of groups from governance and political processes is one of the most common symptoms of poor governance and the most common trigger of conflict and relapse into conflict on the continent. UN ومع ذلك، فإن استبعاد المجموعات وتهميشها من الحكم والعمليات السياسية هي من الأعراض الأكثر شيوعا لضعف الحوكمة والمسبب الأكثر شيوعا لنشوب النزاع والانزلاق فيه في القارة.
    Challenges to the peace and political processes UN زاي - التحديات التي تواجه السلام والعمليات السياسية
    Improve linkages between scientific research and policy processes and involve guidance from all interested parties UN تحسين الصلات بين البحوث العلمية والعمليات السياسية وتشتمل على توجيـه من جميع الأطراف المعنية
    By viewing United Nations operations as global in scope, comparative advantages and economies of scale across the full spectrum of peacekeeping and political operations can be harnessed to provide better and more efficient service to those in the field and to Secretariat partners, including the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs at Headquarters (see figure I). UN وبالنظر إلى عمليات الأمم المتحدة بوصفها عمليات عالمية النطاق، يمكن تسخير المزايا النسبية ووفورات الحجم على صعيد جميع عمليات حفظ السلام والعمليات السياسية من أجل تقديم الخدمات بصورة أفضل وأكثر كفاءة إلى العاملين في الميدان وإلى شركاء الأمانة العامة، بما يشمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر (انظر الشكل الأول).
    Participants then engage in negotiation simulations, focusing on resource issues and inclusive political participation processes, in order to build on their capacity to satisfactorily negotiate on behalf of their organizations and communities and to develop mutually beneficial sustainable options. UN ويقوم المشتركون بتمارين محاكاة تشدد على المسائل المتصلة بالموارد، والعمليات السياسية التي تشرك الجميع، وذلك لتعزيز قدراتهم على التفاوض بفعالية نيابة عن منظماتهم ومجتمعاتهم، والتوصل إلى خيارات مستديمة تستفيد منها جميع الأطراف.
    Specialized field: Political institutions and processes. UN فرع التخصص: المؤسسات والعمليات السياسية.
    Similarly, the commitment by Member States to distinguish clearly between humanitarian action and political and/or security operations is essential to enable humanitarian access. UN كذلك فإن التزام الدول الأعضاء بالتمييز بوضوح بين الأعمال الإنسانية والعمليات السياسية و/أو الأمنية أمر جوهري للتمكين من وصول المساعدات الإنسانية.
    India had adopted a firm intersectoral anti-terrorism strategy in which priority was given to dialogue, democratic political processes and the rule of law. UN ولذا قامت الهند بوضع استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة الإرهاب، تولي فيها الأولوية للحوار والعمليات السياسية الديمقراطية وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more