"والعملية المختلطة" - Translation from Arabic to English

    • and UNAMID
        
    • hybrid operation
        
    • UNAMID and
        
    • UNAMID is
        
    • the mission
        
    The missions in Kosovo and the Democratic Republic of the Congo provide examples of concurrent cooperation, whereas MINURCAT and UNAMID provide examples of sequential and concurrent cooperation. UN وتعطي بعثتا كوسوفو وجمهورية الكونغو الديمقراطية مثالين على التعاون المتزامن، بينما تعطي بعثة جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة مثالين على التعاون المتتابع والمتزامن.
    The workshops were not held owing to the delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID UN لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة
    The workshops were not organized owing to a delay in the signing of a memorandum of understanding between the Government of the Sudan police and UNAMID UN لم يتم تنظيم حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة
    However, the Department of Field Support and UNAMID did not deploy key personnel in a timely manner. UN بيد أن إدارة الدعم الميداني والعملية المختلطة لم يتمكنا من إيفاد الموظفين الرئيسيين في الوقت المناسب.
    The Committee provides further comments on cooperation between UNMIS and UNAMID in the area of air transportation in paragraph 47 below; UN وتُورد اللجنة تعليقات إضافية بشأن التعاون بين البعثة والعملية المختلطة في مجال النقل الجوي في الفقرة 47 أدناه؛
    Arrangements to realize logistic and administrative synergies between UNMIS and UNAMID are underway. UN ويجري وضع الترتيبات الرامية إلى تحقيق أوجه التآزر اللوجستية والإدارية بين البعثة والعملية المختلطة.
    The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. UN ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008.
    The incident is being investigated by both the Government of the Sudan and UNAMID. UN وتباشر حكومة السودان والعملية المختلطة التحقيق في الحادث.
    The group includes representatives from the United Nations country team and UNAMID. UN ويضم الفريق ممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The police components of UNMIS and UNAMID are coordinating to ensure consistency in police development activity. UN وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية المختلطة بهدف ضمان اتساق أنشطة تطوير أعمال الشرطة.
    Meetings of the West Darfur human rights subforums were held, co-chaired by the Wali of West Darfur and UNAMID UN اجتماعات لمنتديات غرب دارفور الفرعية لحقوق الإنسان عقدت واشترك في رئاستها كل من والي غرب دارفور والعملية المختلطة
    The Department and UNAMID are working to finalize and approve this study, with a view to implement its recommendations as quickly as possible. UN وتعمل الإدارة والعملية المختلطة على وضع اللمسات الأخيرة على هذه الدراسة وإقرارها، بغية تنفيذ توصياتها في أسرع وقت ممكن.
    As a result, the Deputy Sultan and UNAMID began working with local crop protection committees. UN ونتيجة لذلك، بدأ نائب السلطان والعملية المختلطة العمل مع اللجان المحلية لحماية المحاصيل الزراعية.
    The number of criminal activities and attacks on humanitarian convoys and UNAMID decreased. UN وانخفض عدد الأنشطة والاعتداءات الإجرامية على قوافل المساعدات الإنسانية والعملية المختلطة.
    Members of the Council expressed their condolences to the family of the peacekeeper killed in the attack, as well as to the Government of Rwanda and UNAMID. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسرة جندي حفظ السلام الذي قتل في الهجوم، وكذلك لحكومة رواندا والعملية المختلطة.
    Both the Panel and UNAMID raised this incident with representatives of the Government. UN ولقد أثار كل من الفريق والعملية المختلطة هذه الواقعة مع ممثلي الحكومة.
    The Panel and UNAMID were unable to verify some of those overflights. UN ولم يتمكن الفريق والعملية المختلطة من التحقق من بعض عمليات التحليق المذكورة.
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ونظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    The Commission considered reports presented by the signatory parties and UNAMID on progress made in the implementation of the Doha Document. UN ونظرت اللجنة في التقارير المقدمة من الأطراف الموقعة والعملية المختلطة عن التقدم المحرز في تنفيذ وثيقة الدوحة.
    Sudan and the African Union-United Nations hybrid operation in Darfur UN السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    In addition, the Service provides support on justice issues related to Somalia, UNAMID and UNISFA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي.
    UNAMID is in ongoing dialogue with the Government of the Sudan to lift restrictions on movement and access. UN والعملية المختلطة في حوار مستمر مع حكومة السودان لرفع القيود المفروضة على التنقل والوصول.
    This will be followed by an evaluation of the mission structure required to meet the requirements and, thereafter, validation of the review recommendations by a senior African Union, United Nations and UNAMID team. UN وسيليها تقييم لهيكل البعثة اللازم للوفاء بالمتطلبات يجريه فريق رفيع المستوى يتألف من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والعملية المختلطة وسيقوم بعد ذلك بالتحقق من سلامة توصيات الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more