"والعمل التحليلي" - Translation from Arabic to English

    • and analytical work
        
    • analysis work
        
    • analytic work
        
    • analytical work of
        
    Continued support was expressed for UNCTAD’s activities in the form of both technical assistance and analytical work. UN وجرى الإعراب عن الدعم المستمر لأنشطة الأونكتاد في شكل المساعدة التقنية والعمل التحليلي على السواء.
    The technical assistance and analytical work of banks in the trade sector is coordinated with the Economic Commission for Africa. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The special needs of landlocked transition economies will be addressed through technical assistance and analytical work in compliance with the General Assembly resolutions on the Almaty Programme of Action; UN وستلبَّى الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال تقديم المساعدة التقنية والعمل التحليلي امتثالاً لقرارات الجمعية العامة المتعلقة ببرنامج عمل ألماتي؛
    In this area, it is time to move beyond coordinating provider missions and analytical work. UN وفي هذا المجال، آن الأوان للذهاب إلى ما هو أبعد من التنسيق بين بعثات مقدمي المعونات والعمل التحليلي.
    UNCTAD, in cooperation with other organizations, could provide a forum and a platform for relevant research and analytical work and discussions. UN ويستطيع الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات أخرى، أن يكون منتدى ومنبراً لإجراء البحوث والعمل التحليلي والمناقشات في هذا الشأن.
    UNCTAD, in cooperation with other relevant partners, could provide a forum and a platform for relevant research and analytical work, and also for information-sharing and for the dissemination of key findings and results. UN وباستطاعة الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة، أن يوفّر منتدى ومنبراً لإجراء البحوث والعمل التحليلي في هذا المجال، ولتبادل المعلومات ونشر أهم الاستنتاجات والنتائج.
    In addition, the UNODC project office in Turkmenistan will be strengthened in 2008 with a view to improving data collection and analytical work in the Caspian Sea area. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تعزيز مكتب المشاريع التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تركمانستان في عام 2008 بغية تحسين عملية جمع البيانات والعمل التحليلي في منطقة بحر قزوين.
    The outcome of this research and analytical work fed into the preparatory process for the review of the Monterrey Consensus, particularly in the areas of coherence, debt and ODA. UN وتمت الاستفادة من نتيجة هذا البحث والعمل التحليلي في عملية الإعداد لاستعراض توافق آراء مونتيري، وخاصة في مجالات التماسك والديون والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Over the reporting period, the changes in the CDM-MAP focused mainly on reinforcing the regulatory areas by adding technical and analytical staff to deal with the increase in caseload and analytical work. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت التغييرات في الخطة بصورة رئيسية على تعزيز المجالات التنظيمية بإضافة موظفين فنيين ومختصين في التحليل للتعامل مع الزيادة في حجم الحالات والعمل التحليلي.
    Attention at the global level will complement support at the national and regional levels, at which the technical cooperation and analytical work of the United Nations is undertaken. UN وسيكمّل الاهتمام على الصعيد العالمي الدعم على الصعيدين الوطني والإقليمي، حيث يتم التعاون الدولي والعمل التحليلي الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    But very soon, the Cluster will need to establish bridges between its initiatives at the operational level and the policy and analytical work within all relevant United Nations bodies. UN ولكن ستحتاج المجموعة في القريب العاجل إلى أن تمد جسوراً بين مبادراتها على المستوى التشغيلي والسياسات والعمل التحليلي ضمن جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية.
    As the Report on Documentation and Publications pointed out, UNCTAD’s development mission can only be realized if both the results of policy research and analytical work and the lessons derived from field operations reach the individuals and institutions which shape and implement policies in member States. UN وكما أشار التقرير عن الوثائق والمنشورات، لا يمكن أن تتحقق المهمة التطويرية المنوطة باﻷونكتاد إلا إذا تمت موافاة اﻷفراد والمؤسسات المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات في الدول اﻷعضاء بنتائج بحث السياسات والعمل التحليلي والدروس المستفادة من العمليات الميدانية.
    :: Review the implementation of global analytical and normative work of the United Nations in relation to the One United Nations at the country level, to progress towards the internationally agreed development goals and to provide strategic guidance on the policy and analytical work of United Nations sustainable development activities. UN :: يستعرض تنفيذ العمل التحليلي والمعياري الشامل للأمم المتحدة ودور كيان الأمم المتحدة الموحد على المستوى القطري فيه، بهدف التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وتقديم التوجيه الاستراتيجي المتعلق بالسياسة والعمل التحليلي لأنشطة التنمية المستدامة في الأمم المتحدة.
    The regional coordination mechanism focus on policy, normative support and analytical work at the regional and subregional levels, while the regional teams have a more operational focus, providing coherent and timely support to United Nations country teams. UN وفي حين تركز آليات التنسيق الإقليمي على السياسات والدعم المعياري والعمل التحليلي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تركز الأفرقة الإقليمية بقدر أكبر على المسائل التنفيذية المتمثلة في توفير الدعم المتسق وفي الوقت المناسب لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The subprogramme will draw upon the normative and analytical work of ESCAP, including the Asia-Pacific Trade and Investment Report in 2013 and analytical work undertaken under the Asia-Pacific Research and Training Network on Trade. UN وسيستفيد البرنامج الفرعي من العمل المعياري والتحليلي الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك تقرير التجارة والاستثمار في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2013، والعمل التحليلي المضطلع به في إطار شبكة آسيا والمحيط الهادئ للبحث والتدريب بشأن التجارة.
    " 11. There is a need for constant feedback between country activities and analytical work and programme development at Headquarters in accordance with the Office's overall effort to establish an'Active partnership'. UN " ١١- وتستلزم الضرورة إدامة التغذية المرتدة بين اﻷنشطة القطرية والعمل التحليلي ووضع البرامج في المقر الرئيسي بما يتفق مع جهود المكتب الشاملة التي تستهدف إيجاد " مشاركة ايجابية " .
    The representative of Honduras, speaking on behalf of the Group of 77 and China, emphasized the importance the group attaches to UNCTAD technical cooperation strategy, whose main feature is to offer a close interface between the research and analytical work on the one hand and the design and implementation of operations on the other. UN 5- وتحدث ممثل هندوراس نيابة عن مجموعة ال77 والصين، فأكد على الأهمية التي تعلقها المجموعة على استراتيجية التعاون التقني للأونكتاد، والتي تتمثل سمتها الرئيسية في إيجاد علاقة وثيقة بين البحوث والعمل التحليلي من ناحية وتصميم وتنفيذ العمليات من ناحية أخرى.
    The representative of Tonga said that while appreciating UNCTAD's initiatives and efforts in research and analytical work on development issues, his country emphasized the need to include all Pacific island countries, where relevant, in that work. UN 35- وقال ممثل تونغا إنه مع تقديره لمبادرات الأونكتاد وجهوده في مجال البحث والعمل التحليلي بشأن قضايا التنمية، فإن بلده يؤكد على الحاجة إلى أن يشمل هذا العمل بلدان جزر المحيط الهادئ، حيثما كان ذلك مناسباً.
    During the Third Global Conference, it was agreed that the Working Group would continue on as a " knowledge network " , and also consider the need for further research and analytical work. UN واتُّفق خلال المؤتمر العالمي الثالث على أن يواصل الفريق العامل عمله بوصفه " شبكة معارف " ، وأن ينظر كذلك في الحاجة إلى مزيد من البحوث والعمل التحليلي().
    With regard to research and policy analysis work, UNCTAD's Least Developed Countries Report 2002 was an authoritative source of new thinking on poverty reduction, an issue which was at the heart of the Millennium Development Goals. UN وفيما يتصل بالبحث والعمل التحليلي في مجال السياسات العامة، يُعد تقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً لعام 2002 مصدراً مرجعياً موثوقاً للتفكير الجديد بشأن الحد من الفقر، وهذه مسألة في صميم الأهداف الإنمائية للألفية.
    5.1.01.01. Existing subregional partnerships on SLM finance supported through consultative missions, workshops and analytic work UN 5-1-01-01- وجود شراكات دون إقليمية خاصة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من البعثات الاستشارية وحلقات العمل والعمل التحليلي
    The link between these programmes and the analytical work of the Divisions concerned will be strengthened. UN وستعزَز الصلة بين هذه البرامج والعمل التحليلي الذي تقوم به الشُعب المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more