"والعميل" - Translation from Arabic to English

    • and Agent
        
    • and the client
        
    • and client
        
    • client and
        
    • client privilege
        
    • customer
        
    Are you and Agent Goodkin more than just professional acquaintances? Open Subtitles هل انتي والعميل غودكين معرفتكم اكثر من احترافية؟
    Presumably bought by the same people who tried to kill you and Agent Gibbs. Open Subtitles من المفترض انهم أُستؤجروا من قبل نفس الاشخاص الذين حاولوا قتلك والعميل جيبز
    Uh, Carter and Agent Fuller were talking for a few minutes, and then a... a car pulled up. Open Subtitles كارتر والعميل فولر كانا يتحدثان لبعض الدقائق. ومن ثم سيارة قامت بالوقوف.
    To avoid the impact of such exposure on the development of Islamic finance, the Stamp Duty Act 1949 was amended, with the effect to tax only the financing document and not the second purchase document between the financier and the client. UN ولتلافي تأثير هذه الرسوم على تطور المالية الإسلامية، تم تعديل قانون رسوم الدمغة لعام 1949 لقصر هذه الضريبة على سند التمويل دون سند البيع الثاني بين المموّل والعميل.
    Unfortunately the practice of selling sex makes it very difficult for the authorities to enforce these laws since it is difficult for the police to obtain evidence that prostitution is taking place if the girl or the young woman and the client negotiate their own agreement to have sex. UN ولسوء الحظ، فإن ممارسة بيع الجنس تجعل من الصعب جدا على السلطات إعمال هذه القوانين حيث يصعب على الشرطة الحصول على أدلة بحدوث البغاء في حالة تفاوض الفتاة أو الشابة والعميل على اتفاقهم على ممارسة الجنس.
    Communications between attorney and client are privileged, Maggie, you know that. Open Subtitles المعلومات بين المحامي والعميل سرية ، أنت تعلمين ذلك
    Sara Nelson, Collier's head of security, and Agent Persky. Open Subtitles "سارا نيلسون" رئيسة الأمن لعائلة "كولاير" "والعميل "بارسكي
    Major Carter and Agent Barrett are pursuing a lead that may take them to the real assassin. Open Subtitles ليس بالضروره , ميجور كارتر والعميل باريت يتبعون دليل من الممكن أن يصلهم لتتبع القاتل الحقيقي
    There's been some concern about you and Agent Mulder. Open Subtitles هناك بعض التحفظات بخصوصك أنتِ, والعميل مولدر.
    It had not escaped our notice that you and Agent Borzov... had been more than friends for some time. Open Subtitles لم يخفى عنا أنك أنت والعميل بورزوف أنكم كنتم أكثر من أصدقاء لفترة من الزمن
    These are my partners, Agent Cassidy and Agent Bonaduce. Open Subtitles هذان هما شريكاي، العميلان "كاسيدي" والعميل "بانادوتشي".
    The truth is Alice and Agent Dao decided to go after Rhys. Open Subtitles (الحقيقة هي أن (أليس) والعميل (داو (قررا ملاحقة (ريس - ماذا؟
    Your father and Agent O'Connor went undercover with that militia, Open Subtitles (أبوك والعميل (أوكونور قاموا بالتخفي وسط تلك المجموعة المسلحة،
    You and Agent Gibbs like to push boundaries. Open Subtitles أنت والعميل غيبس تحبان تخطي الحدود.
    L.T., stay with Quake and Agent May. Open Subtitles ال تي ابقى مع كوايك والعميل ماي
    and the client leans forward and says: Open Subtitles والعميل يميل إلى الأمام , ويقول :
    The account man's overjoyed and the client's on board. Open Subtitles مسؤول الحسابات سعيد والعميل موافق.
    As at the date of the audit, 15 February 2010, UNOPS and the client were in the process of amending the agreement, including the budget information. UN وفي تاريخ مراجعة الحسابات، أي 15 شباط/فبراير 2010، كان المكتب والعميل يقومان بتعديل الاتفاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالميزانية.
    - The result of excellent chemistry between architect and client. Open Subtitles نتيجة التوافق الممتاز بين المهندس المعماري والعميل
    Unlike certain types of communications, such as between attorney and client, doctor and patient, psychologist and client, and sensitive security—related information, the right of a journalist not to reveal documents or sources of information is not protected by statute. UN خلافا لأنواع الاتصالات الأخرى، مثل الاتصالات بين المحامي والعميل أو بين الطبيب والمريض أو بين الطبيب النفساني والمريض، وخلافا للمعلومات الحساسة أمنيا، لا يحمي القانون حق الصحافي في عدم الإفصاح عن الوثائق أو المصادر التي استقى منها معلوماته.
    That means the company offers the service, but the terms are negotiated between the client and me. Open Subtitles وذلك يعني أنّ الشركة تعرض الخدمة، لكن يتمّ التفاوض على الشروط بيني أنا والعميل.
    We still have attorney/client privilege. Open Subtitles مازلنا نملك علاقة الثقة المتبادلة بين المحامي والعميل
    Good news is I met a very handsome man who asked me to play "lazy civil servant and impatient customer." Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني قابلت رجل وسيم سألني للعب "المواطن الكسول والعميل المريض"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more