"والعنصرية في" - Translation from Arabic to English

    • and racism in
        
    • and racism at
        
    • and racism both in
        
    • and racist
        
    • and the racism
        
    • racism and
        
    Furthermore, indigenous children are frequently confronted with discrimination and racism in the school setting. UN أضف إلى ذلك أن أطفال هذه الشعوب كثيراً ما يتعرضون للتمييز والعنصرية في المدارس.
    Furthermore, indigenous children are frequently confronted with discrimination and racism in the school setting. UN أضف إلى ذلك أن أطفال هذه الشعوب كثيراً ما يتعرضون للتمييز والعنصرية في المدارس.
    Fewer than 20 per cent of municipal authorities have developed policies to combat discrimination and racism in specific areas of concern, such as law enforcement, employment or education. UN كما أن نسبةً تقل عن 20 في المائة منها قد وضع سياساتٍ لمكافحة التمييز والعنصرية في مجالاتٍ محدَّدة تشغل البال، مثل إنفاذ القانون والعمل والتعليم.
    The intersection of sexism and racism in Latin America and parts of the Caribbean would have to be examined because peace would be impossible without an end to such inequalities. UN وأضافت أنه ينبغي بحث العلاقة بين التحيز الجنساني والعنصرية في أمريكا اللاتينية وأجزاء من منطقة الكاريبي لأن السلام سوف يكون مستحيلا دون إنهاء مثل هذه التصرفات المجحفة.
    Special courses on these subjects are also offered to teachers, such as how to deal more effectively with violence and racism at school. UN وتنظم للمدرسين أيضاً حلقات دراسية خاصة تتناول مواضيع مثل السبل الكفيلة بمكافحة العنف والعنصرية في المدرسة بأكثر فعالية.
    The background of the bill was to be seen in the ever more prominent tendencies towards intolerance, xenophobia and racism both in Denmark and abroad. UN ويندرج مشروع القانون في إطار التصدي للتوجهات البارزة نحو التعصب وكراهية الأجانب والعنصرية في الدانمرك وخارجها.
    88. In 2010, a working group was established to propose measures to combat anti-Semitism and racism in schools. UN 88- أنشئ في عام 2010 فريق عامل مهمته اقتراح تدابير لمكافحة معاداة السامية والعنصرية في المدارس.
    We salute all those who identified with, and contributed to, the long struggle to eradicate apartheid and racism in South Africa. UN إننا لنحيي جميع الذين دعموا الكفاح الطويل للقضاء على الفصل العنصري والعنصرية في جنوب افريقيا وأسهموا فيه.
    In the present report, the Special Rapporteur discusses the manifestations of poverty and racism in the areas of economic and social rights such as education, adequate housing, and health care, other rights affected in the link between racism and poverty, including the right to work in just conditions, social security, food and water. UN وفي هذا التقرير، يناقش المقرر الخاص مظاهر الفقر والعنصرية في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية مثل التعليم والسكن اللائق والرعاية الصحية وسائر الحقوق التي يلحق بها الضرر من جراء هذه الصلة بين العنصرية والفقر، بما في ذلك الحق في العمل في ظروف عادلة وفي الضمان الاجتماعي والغذاء والماء.
    The inextricable link between poverty and racism in some countries should be fully taken into account in devising ways to address inequality, including the uneven distribution of wealth. UN وينبغي مراعاة الصلة التي لا تنفصم بين الفقر والعنصرية في بعض البلدان مراعاة تامة لدى ابتكار وسائل معالجة عدم المساواة، بما في ذلك التوزيع غير المتكافئ للثروة.
    Attached to the Racial Equality, Cultural Differences, Environmental Conflicts and racism in the Americas - IDCARAN - Research Group at the Centre for Social Studies, National University of Colombia. UN وكان من الملحقين بفريق البحوث المعني بالمساواة بين الأعراق والاختلافات الثقافية والنزاعات البيئية والعنصرية في الأمريكتين، بمركز الدراسات الاجتماعية بجامعة كولومبيا الوطنية.
    The Living History Forum works closely with researchers working in areas such as Islamophobia, anti-Semitism, hatred of Roma and racism in Swedish society. UN ويعمل المنتدى عن كثب مع الباحثين المختصين في مجالات مثل كره الإسلام ومعادة السامية وكره الروما والعنصرية في المجتمع السويدي.
    Violence and racism in the context of sport have also become an issue of serious concern, and we must therefore stress a policy of preventive education to ensure that they do not spread, particularly among young people. UN وقد أصبح العنف والعنصرية في سياق الرياضة أيضا قضية تثير القلق الجدّي، ويجب علينا لذلك أن نشدد علــــى سياسة التثقيف الوقائي ضمانا لعدم انتشارهما، خاصة بين أوساط الناشئين.
    In 1995, the Commission released a report which highlighted the problems that stemmed from the continued existence of institutionalized racism and racism in the workplace. UN وفي نفس السنة، أصدرت اللجنة تقريرها الذي أبرز المشاكل الناجمة عن استمرار وجود العنصرية ذات الطابع المؤسسي والعنصرية في أماكن العمل.
    73. The seminar agreed on the important role of education in addressing the problem of intolerance and racism in the host country. UN 73- ووافقت الحلقة الدراسية على أهمية الدور الذي يقوم به التعليم في التصدي لمشكلة التعصب والعنصرية في البلد المضيف.
    121. The indigenous question is the most important aspect of discrimination and racism in Latin America. UN ١٢١- تعتبر مسألة السكان اﻷصليين أهم ظاهرة متصلة بالتمييز والعنصرية في أمريكا اللاتينية.
    She drew attention to the links between discrimination against women and racism in countries of origin which can result in the decision to migrate using the services of traffickers. UN واسترعت الانتباه إلى أوجه الترابط بين التمييز ضد المرأة والعنصرية في بلدان المنشأ، مما قد يدفع الشخص المهاجر إلى اتخاذ قرار الهجرة بمساعدة المهربين.
    The Committee has urged the Government to undertake effective measures to eliminate discrimination against minority group women and to strengthen its efforts to combat xenophobia and racism in Finland. UN وقد حثت اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد نساء مجموعات الأقليات وتدعيم جهودها المبذولة لمكافحة كراهية الأجانب والعنصرية في فنلندا.
    In one case, the national institution cooperated with the Government in the preparation of equality legislation, undertook national surveys on discrimination and integration in schools and racism in the media. UN وفي إحدى الحالات تعاونت المؤسسة الوطنية مع الحكومة في إعداد تشريع يتعلق بالمساواة، وأجرت دراسات استقصائية وطنية حول التمييز والاندماج في المدارس والعنصرية في وسائل الإعلام.
    92. Seguei Lazarev, Chief of Section, Fight against Discrimination and racism at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) referred to the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, adopted by the General Conference of UNESCO on 20 October 2005. UN 92- وأشار سيرغي لازاريف، رئيس قسم مكافحة التمييز والعنصرية في اليونسكو، إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع المضامين الثقافية التي اعتمدها مؤتمر اليونسكو العام في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The background of the bill was to be seen in the ever more prominent tendencies towards intolerance, xenophobia and racism both in Denmark and abroad. UN ويندرج مشروع القانون في إطار التصدي للتوجهات البارزة نحو التعصب وكراهية الأجانب والعنصرية في الدانمرك وخارجها.
    Their arrogant statements cannot hide the colonial and racist inspiration behind their behaviour. UN ولا تستطيع بياناتهما المتغطرسة أن تخفي استلهامهما الاستعمار والعنصرية في سلوكهما.
    When counsel called the police station to complain against the ill-treatment of and the racism against the author and his father, the police officer replied that " these things happen sometimes " . UN وعندما اتصل المحامي بمركز الشرطة لتقديم شكوى إساءة المعاملة والعنصرية في حق صاحب البلاغ ووالده، رد عليه الشرطي " هذه أمور تحدث أحياناً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more