"والعنف الجنسي ضد النساء" - Translation from Arabic to English

    • and sexual violence against women
        
    • sexual violence against women and
        
    In Guinea, the use of violence against peaceful citizens and sexual violence against women were wholly unacceptable. UN واستخدام العنف ضد مواطنين مسالمين والعنف الجنسي ضد النساء في غينيا مرفوضان بالكامل.
    Rape and sexual violence against women continue. UN ويستمر الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء.
    :: Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children as a weapon of war and arson of homes and property. UN :: مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    It expressed concern regarding continuing domestic and sexual violence against women and children and discrimination against minority groups. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال والتمييز ضد الأقليات.
    The Committee notes with deep concern, however, the high prevalence of domestic and sexual violence against women and girls, including women migrant domestic workers, in the State party. UN غير أن اللجنة تلاحظ مع بالغ القلق زيادة انتشار العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بمن فيهن خادمات المنازل المهاجرات في الدولة الطرف.
    It is also concerned about the lack of sufficient measures to prevent domestic violence against women with disabilities and sexual violence against women with disabilities, both inside and outside residential institutions. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير كافية لمنع العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء ذوات الإعاقة، سواء داخل مؤسسات الرعاية الداخلية أو خارجها.
    It also expressed appreciation for the Government's acceptance of recommendations to increase protection for women, children and vulnerable groups and underlined the importance of recommendations to criminalize all acts of rape and sexual violence against women and children. UN وأعربت الولايات المتحدة أيضاً عن تقديرها للحكومة لقبولها التوصيات بزيادة حماية النساء والأطفال والفئات المستضعفة، وشددت على أهمية التوصيات بتجريم جميع أفعال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    C. Rapes and sexual violence against women. 104 22 UN جيم - الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء 104 26
    Brazil noted, however, reports indicating that domestic and sexual violence against women and children remained major problems. UN بيد أن البرازيل أشارت إلى التقارير التي تدل على أن العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال ما زالا من المشاكل الكبيرة التي تواجهها جزر سليمان.
    One covers measures against violence in the homes and sexual violence against children; the other covers domestic violence and sexual violence against women. UN ويغطي أحد هذين القسمين تدابير مكافحة العنف في المنازل والعنف الجنسي ضد الأطفال، أما القسم الآخر فيغطي العنف العائلي والعنف الجنسي ضد النساء.
    We also welcome other thematic debates, including on the protection of civilians and sexual violence against women in armed conflict. UN كما نرحب بالمناقشات المواضيعية الأخرى، بما في ذلك تلك المتعلقة بحماية المدنيين والعنف الجنسي ضد النساء في النزاعات المسلحة.
    Of the 13 consultations held between 2008 - 2010, five (5) have been dedicated to crime and violence and one dedicated to domestic and sexual violence against women and children. UN ومن بين المشاورات التي عقدت في الفترة ما بين 2008-2010 والبالغ عددها 13 مشاورة، خُصصت خمس مشاورات للجريمة والعنف وواحدة للعنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children used as a weapon of war and arson of homes and property; UN - مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    She referred to evidence that was provided to her that rape and sexual violence against women and girls was continuing in Darfur, and often perpetrated by armed militia who have camps close to the IDP camps, or by government officials. UN وأشارت إلى أنها تلقت أدلة على استمرار أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات في دارفور، وهي الأعمال التي ارتكبت في الغالب من قبل ميليشيات مسلحة تقيم معسكرات بالقرب من مخيمات المشردين داخلياً، أو من قبل مسؤولين حكوميين.
    30. Reinforce policies to tackle domestic and sexual violence against women and girls in accordance with international human rights standards (Chile); UN 30- تعزيز السياسات الرامية إلى معالجة العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان (شيلي)()؛
    28. Referring to questions 15 and 16, he said that gender abuse and sexual violence against women and girls continued to be widespread. UN 28 - وقال في معرض الإشارة إلى السؤالين 15 و 16 إن الاعتداء القائم على الجنس والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات لا يزالان واسعي الانتشار.
    Villagization programmes also encouraged the instances of rape and sexual violence against women in many villages. UN وشجّعت برامج تنمية القرى أيضاً حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء في العديد من القرى(125).
    C. Rape and sexual violence against women UN جيم- الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء
    6. Reference is made in the report to the creation of the National Stakeholders Forum, which has been dedicated to the prevention of crime and violence, including domestic and sexual violence against women and children. UN 6 - يشير التقرير إلى إنشاء المنتدى الوطني للجهات المعنية، الذي كُرّس لمنع الجريمة والعنف، بما في ذلك العنف العائلي والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    97. The Netherlands noted the country's commitment to equality and non-discrimination and, in particular, the measures to address domestic and sexual violence against women. UN 97- ولاحظت هولندا التزام البلد بالمساواة وعدم التمييز، ولاحظت على الخصوص التدابير الرامية إلى التصدي للعنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more