An essential step is to put in place adequate legislation to address both acts of violence and incitement to religious and ethnic hatred and violence and to ensure that they are fully enforced in practice with appropriate penalties. | UN | وتتمثل الخطوة الضرورية في وضع تشريع مناسب يتناول كل من أعمال العنف والتحريض عليها إلى الكراهية والعنف الدينيين والعرقيين وضمان إنفاذ ذلك بالكامل عمليا ومع عقوبات مناسبة. |
D. Incitement to religious hatred and violence 54 - 56 15 | UN | دال - التحريض على الكراهية والعنف الدينيين 54-56 15 |
D. Incitement to religious hatred and violence | UN | دال - التحريض على الكراهية والعنف الدينيين |
24. Condemns recurrent instances of religious discrimination and violence and the denial to religious minorities of their rights to reclaim and rebuild their religious sites; | UN | ٢٤ - تدين حوادث التمييز والعنف الدينيين المتكررة، وحرمان اﻷقليات الدينية من حقوقها في استعادة المواقع الدينية التابعة لها وإعادة بنائها؛ |
6. The revised draft of the resolution stressed that the vilification of any religion was a serious affront to human dignity, restricting the freedom of religion of its adherents and inciting religious hatred and violence. | UN | 6 - وأردف قائلا إن مشروع القرار المنقح يؤكد أن تحقير الأديان هو إهانة بالغة لكرامة الإنسان، ويقيد الحرية الدينية لمعتنقيها، ويحرض على الكراهية والعنف الدينيين. |
" 18. Recognizes that the open, constructive and respectful debate of ideas, as well as interfaith and intercultural dialogue at the local, national and international levels, can play a positive role in combating religious hatred, incitement and violence " ; | UN | " 18 - تسلّم بأن مناقشة الأفكار على نحو صريح وبنّاء وفي جو من الاحترام، إضافة إلى الحوار بين الأديان والثقافات على المستويات المحلي والإقليمي والدولي، يمكن أن يؤديا دورا إيجابيا في محاربة الكراهية والتحريض والعنف الدينيين " ؛ |