"والعنف القائم على النوع الجنساني" - Translation from Arabic to English

    • and gender-based violence
        
    3. Protection of women, in particular against sexual and gender-based violence UN 3 - حماية النساء، وخاصة ضد العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني
    7. The impunity for perpetrators of sexual and gender-based violence against women and girls continues to loom over countries in conflict or emerging from conflicts. UN 7 - ولا يزال إفلات مرتكبي العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني ضد النساء والفتيات من العقاب يخيم على البلدان التي يجري فيها نزاع أو البلدان الخارجة من النزاعات.
    UNIFEM and UNDP have produced a briefing paper on gender-sensitive police reform in post-conflict societies, to improve the police sector's effectiveness in responding to sexual and gender-based violence. UN وأصدر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورقة إحاطة إعلامية عن إصلاح قطاع الشرطة على نحو يراعي الاعتبارات الجنسانية في المجتمعات الخارجة من النزاع من أجل تحسين فعالية قطاع الشرطة في التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    68. Côte d'Ivoire has incorporated prevention and response to sexual and gender-based violence into its national reconstruction and reintegration plan. UN 68 - وقد أدرجت كوت ديفوار منع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني والتصدي لها ضمن خطتها الوطنية للتعمير وإعادة الإدماج.
    69. Several Member States have taken steps to support the protection of women from sexual and gender-based violence in countries emerging from conflict. UN 69 - وقد اتخذت عدة دول أعضاء خطوات لدعم حماية النساء من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في البلدان الخارجة من النزاعات.
    For example, the UNDP rule of law programme in Darfur assists governmental institutions and civil society to raise public awareness about sexual and gender-based violence. UN وعلى سبيل المثال، فإن البرنامج المتعلق بسيادة القانون في دارفور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساعد المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني على زيادة الوعي العام بالعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    Nearly all of UNFPA country offices in conflict and post-conflict areas have been directly supporting national efforts to address sexual and gender-based violence in national laws and policies. UN وتقدم جميع المكاتب القطرية تقريبا التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مناطق النزاعات والمناطق الخارجة من النزاعات دعما مباشرا للجهود الوطنية الرامية إلى معالجة ظاهرتي العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في القوانين والسياسات الوطنية.
    75. Many United Nations entities have been working to build capacity of Governments and non-governmental organizations to better prevent and respond to sexual and gender-based violence. UN 75 - وعمل العديد من كيانات الأمم المتحدة على بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل منع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني والتصدي لها على نحو أفضل.
    OHCHR has helped various government ministries to establish survivor support services and a consolidated database on sexual and gender-based violence in Afghanistan, and built governmental capacity for police collection of forensic evidence on rape cases in Uganda. UN وساعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مختلف الوزارات الحكومية على إيجاد خدمات لدعم الناجيات وإنشاء قاعدة بيانات متكاملة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في أفغانستان وبناء قدرة حكومية تمكّن الشرطة من جمع الأدلة العدلية في حالات الاغتصاب في أوغندا.
    77. Increasingly, United Nations entities undertook operational activities to support survivors of sexual and gender-based violence. UN 77 - وبدأت كيانات الأمم المتحدة في الاضطلاع على نحو متزايد بأنشطة تنفيذية لدعم الناجيات من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    Over 200 women volunteers learned to be trauma counsellors for victims of sexual and gender-based violence, and television advertisements have made thousands of local women aware of this service. UN وتعلمت ما يزيد على 200 امرأة متطوعة كيفية تقديم المشورة لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني المصابات بالصدمة، وساعدت إعلانات التليفزيون على توعية الآلاف من نساء المجتمعات المحليات بتلك الخدمة.
    In Darfur, UNV mobilized a paralegal aid network comprising attorneys and professors to provide training to internally displaced persons and community members on sexual and gender-based violence and on support to survivors and their families. UN وفي دارفور، حشد متطوعو الأمم المتحدة شبكة مساعدة شبه قانونية مؤلفة من محامين وأساتذة لتدريب المشردين داخلياً وأفراد المجتمعات المحلية على المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني وتقديم الدعم إلى الناجيات وأسرهم.
    14. During most of its missions, the Council met with local women's groups and networks as well as women ministers and parliamentarians to discuss the issues of women's participation in political and electoral processes, sexual and gender-based violence and protection of women and girls. UN 14 - وخلال معظم البعثات التي قاموا بها، التقى أعضاء المجلس بمجموعات وشبكات نسائية محلية فضلا عن وزيرات ونائبات في البرلمان لمناقشة قضايا مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعمليات الانتخابية، والعنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني وحماية النساء والفتيات.
    73. A number of United Nations entities are involved in analytical and normative work supporting national efforts to develop doctrines, policies, standards and guidelines to stop sexual and gender-based violence. UN 73 - وشارك عدد من كيانات الأمم المتحدة في عمليات التحليل ووضع المعايير التي تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع مبادئ وسياسات ومعايير ومبادئ توجيهية من أجل وقف العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    FAO has defined livelihood strategies and guidelines to address the vulnerability factors and underlying causes of sexual and gender-based violence and " survival sex " for populations in crisis. UN ووصفت منظمة الأغذية والزراعة استراتيجيات ومبادئ توجيهية معيشية لمعالجة مواطن الضعف والأسباب الكامنة وراء العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني و " الجنس من أجل البقاء " بين الشعوب التي تمر بأزمات.
    79. OHCHR has made significant contributions to monitoring, investigating and documenting sexual and gender-based violence in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Haiti and the Sudan. UN 79 - وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إسهامات ملحوظة في عمليات رصد وتحقيق وتوثيق حالات العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في كل من أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وهايتي.
    (k) Intergovernmental bodies should strengthen mandates and increase resources of peacekeeping operations to prevent sexual and gender-based violence in conflict and post-conflict situations and to ensure specific and clear operational guidance; UN (ك) ينبغي للهيئات الحكومية الدولية أن تعزز ولايات عمليات حفظ السلام وتزيد مواردها لمنع العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في حالات النزاع وما بعد النزاع وضمان توجيهات تشغيلية محددة وواضحة؛
    During its seven open debates it has supported the broadening of the United Nations integrated approach to women and peace and security, including gender mainstreaming in peacekeeping operations, increasing the number of women at the highest levels of decision-making and ending impunity for those committing sexual and gender-based violence. UN وخلال المناقشات المفتوحة السبعة التي أجراها، أيد المجلس توسيع نطاق نهج الأمم المتحدة المتكامل إزاء المرأة والسلام والأمن، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، وزيادة عدد النساء في المناصب العليا لصنع القرار، ووضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    In its presidential statement (S/PRST/2007/40), the Council requested country-specific reporting data on the impact of conflict on women, including instances of all forms of violence and special measures to protect women and girls from sexual and gender-based violence. UN وطلب المجلس، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2007/40)، أن تُدرج في التقارير بيانات خاصة بكل بلد عن أثر النزاع على المرأة، بما في ذلك حالات حدوث جميع أشكال العنف والتدابير الخاصة المتخذة لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني.
    UNIFEM has supported initiatives for better data collection and statistical monitoring of sexual and gender-based violence in Afghanistan, Colombia, Côte d'Ivoire, Rwanda and Timor-Leste, and other United Nations entities have undertaken similar efforts in other conflict and post-conflict areas. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم للمبادرات الرامية إلى تحسين عملية جمع البيانات والرصد الإحصائي لحالات العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني في كل من أفغانستان وتيمور - ليشتي ورواندا وكوت ديفوار وكولومبيا. وبذلت كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة جهودا مماثلة في غيرها من مناطق النزاعات والمناطق الخارجة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more