Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
The no-fly zone constituted a violation of the Iraqi people's right to self-determination and contravened the two International Covenants on human rights. | UN | وهو يشكل بذلك انتهاكا لحق الشعب العراقي في تقرير مصيره ويتناقض والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان. |
The breaches of the ceasefire referred to also constitute violations of the principles of international law, the Universal Declaration of Human Rights and the two International Covenants on Human Rights. | UN | كذلك فإن خروق وقف إطلاق النار المشار إليها تشكل أيضاً انتهاكات لمبادئ القانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. |
(a) Considering ratifying international human rights conventions and covenants; | UN | (أ) النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية والعهدين الدوليين لحقوق الإنسان؛ |
(b) Fully implementing international human rights conventions and covenants to which they are party; | UN | (ب) تنفيذ ما هي طرف فيه من الاتفاقيات الدولية والعهدين الدوليين لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً؛ |
Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Mindful of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | إذ تضع في اعتبارها ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، |
Recalling also the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want, as recognized by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, | UN | وإذ تذكِّر أيضاً بأن المثل الأعلى المسلَّم به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان هو أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on human rights, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، |
8. The Universal Declaration of Human Rights, the two International Covenants adopted in 1966 and the series of instruments adopted in the 1970s represented standards whose implementation must be monitored. | UN | ٨ - وأضاف قائلا أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين اللذين اعتمدا في عام ١٩٦٦ ومجموعة الصكوك المعتمدة في السبعينات تمثل معايير ينبغي أن يرصد تنفيذها. |
He briefed the audience on United Nations contributions to the promotion of human rights, on the Universal Declaration of Human Rights, the two International Covenants, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and the Convention on the Rights of the Child. | UN | فأطلع الحاضرين على مساهمات اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان، وعلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل. |
Let us never forget as well that the Declaration, along with the two International Covenants, and the whole body of treaty law and practice that has since developed, was reaffirmed by all nations at the Vienna World Conference on Human Rights in 1993. | UN | ولا يجب أن ننسى أبدا أن جميع اﻷمم قد أكدت من جديد في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ تأكيدها لﻹعلان والعهدين الدوليين وكل الفقه القانوني والممارسات القانونية المتصلة بقانون المعاهدات التي تطورت منذ ذلك الوقت. |
(a) Considering ratifying international human rights conventions and covenants; | UN | (أ) النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية والعهدين الدوليين لحقوق الإنسان؛ |
(b) Fully implementing international human rights conventions and covenants to which they are party; | UN | (ب) تنفيذ ما هي طرف فيه من الاتفاقيات الدولية والعهدين الدوليين لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً؛ |
115.151, 115.153, 115.154 and 115.160. The Government is currently reconciling national laws against international covenants ratified by Bahrain. | UN | تعكف الحكومة على التوفيق بين القوانين الوطنية والعهدين الدوليين اللذين صدقت عليهما البحرين. |
Based on the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and the Proclamation of Teheran, the Vienna Declaration and Programme of Action set the international community's human rights agenda for the next century. | UN | وبناء على الاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهدين الدوليين واعلان طهران، جدد اعلان وبرنامج عمل فيينا للمجتمع الدولي جدول أعمال حقوق الانسان للقرن المقبل. |