"والعودة الطوعية" - Translation from Arabic to English

    • and voluntary return
        
    • and the voluntary return
        
    • voluntary repatriation
        
    • and voluntary returns
        
    • the voluntary return of
        
    • repatriation of
        
    • voluntary return and
        
    Policies to promote circular migration and voluntary return were also presented. UN وعُرِضت كذلك السياسات الرامية إلى تشجيع الهجرة الدائرية والعودة الطوعية.
    :: Needs relating to reconstruction and voluntary return; UN :: الاحتياجات الخاصة بإعادة الإعمار والعودة الطوعية
    It welcomed the efforts made with regard to slavery and the voluntary return of refugees and their economic and social integration into society. UN ورحب بالجهود المبذولة فيما يتعلق بالرق والعودة الطوعية للاجئين وإدماجهم الاقتصادي والاجتماعي في المجتمع.
    The international force would also help the authorities to create a secure environment for the delivery of humanitarian assistance and the voluntary return of internally displaced persons and refugees. UN كما ستساعد القوة الدولية السلطات في تهيئة بيئة آمنة لإيصال المساعدة الإنسانية والعودة الطوعية للمشردين داخليا واللاجئين.
    In both cases, UNHCR's aim was to ensure respect for the principles of non-refoulement and voluntary repatriation. UN وفي كلتا الحالتين، كان غرض المفوضية هو ضمان احترام مبادئ عدم الترحيل والعودة الطوعية.
    Monitoring helps to ensure that conditions on the ground comply with this Framework and the international human rights standards upon which it is based, in particular with regard to safety, security and voluntary returns. UN والرصد يساعد على ضمان توافق الظروف على الأرض مع هذا الإطار ومع المعايير الدولية لحقوق الإنسان التي يستند إليها، ولا سيما فيما يخص السلامة والأمن والعودة الطوعية.
    Other relevant Government institutions include the National Centre for IDPs and voluntary return. UN وتشمل المؤسسات الحكومية الأخرى ذات الصلة المركز الوطني للمشردين داخلياً والعودة الطوعية.
    Additional measures are applied towards victims - foreigners with respect to language barrier, legalization of residence and voluntary return to the country of origin. UN وتُتخذ تدابير إضافية تجاه الضحايا الأجانب فيما يخص حاجز اللغة ومنح الإقامة الشرعية والعودة الطوعية إلى البلد الأصلي.
    In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and voluntary return. UN وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.
    Activities of the National Centre for Displacement and voluntary return UN نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية
    In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and voluntary return. UN وفي النصف الثاني من عام 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.
    I remind the Government that these issues and full access to Jebel Marra and all areas of Darfur are fundamental prerequisites to shifting attention solely from humanitarian needs to early recovery, the launch of the Darfur-based political process and the voluntary return of internally displaced persons. UN وأود أن أذكر الحكومة بأن هذه المسائل، فضلا عن تأمين إمكانية الوصول الكامل إلى جبل مرة وجميع مناطق دارفور، هي الشروط المسبقة الأساسية لتحويل الاهتمام من الاحتياجات الإنسانية فقط إلى الانتعاش المبكر، وإطلاق العملية السياسية في دارفور والعودة الطوعية للمشردين داخليا.
    One of the main priorities of the regional authority of Darfur is to bring about full peace and stability through urgent development projects focused on development, recovery and reconstruction, including creating an environment conducive to stability and the voluntary return of internally displaced persons. UN ومن طليعة أولويات سلطة دارفور الإقليمية استكمال السلام والاستقرار عبر مشروعات تنموية عاجلة تستهدف التنمية وإعادة الإعمار وتهيئة بيئة مناسبة للاستقرار والعودة الطوعية للنازحين.
    The 15 posts are to perform humanitarian assistance tasks in Darfur related to protection activities and the voluntary return of refugees and internally displaced persons. UN وستضطلع هذه الوظائف الخمس عشرة بمهام المساعدة الإنسانية في دارفور المتعلقة بأنشطة الحماية والعودة الطوعية للاجئين والنازحين.
    The last part should read as follows: " reconciliation and the voluntary return of remaining refugees, and sustainable development " . UN والمصالحة الوطنية والعودة الطوعية لما تبقى من اللاجئين إلى تيمور - ليشتي، والتنمية المستدامة " .
    Against this background, UNHCR's year 2000 strategy for the region will be based on three premises: protection, voluntary repatriation and provision of care and maintenance assistance. UN وعلى ضوء هذه الخلفية، ستستند استراتيجية المفوضية لهذه المنطقة لعام 2000 إلى ثلاثة أسس: الحماية، والعودة الطوعية إلى الوطن، وتقديم المساعدة في مجالي الرعاية والإعالة.
    They also provided assistance in food aid monitoring and management, voluntary repatriation and emergency programmes. UN وقدموا المساعدة أيضا في مجال رصد المعونة الغذائية والعودة الطوعية إلى الوطن وبرامج الطوارئ.
    31. In the first two months of 1994, the number of voluntary repatriation departures met the expected average. UN ١٣- بلغت حالات المغادرة والعودة الطوعية الى الوطن في الشهرين اﻷولين من عام ٤٩٩١ العدد المتوقع.
    Only by maximizing resettlement and voluntary returns and by shouldering a more equitable share of the burden could the international community hope to see increased local integration. UN وأشار إلى أنه ما لم يتم الوصول بحالات إعادة التوطين والعودة الطوعية إلى الحد الأقصى ودعم زيادة المساواة في تحمل الأعباء لن يكون من الممكن أن يتحقق أمل المجتمع الدولي في أن يشهد حدوث زيادة في التكامل المحلي.
    ICMC advocated for streamlining protection concerns in programming, for a rights-based approach to discussions on the refugee migration intersection and for an integrated approach to durable solutions, including resettlement, local integration and voluntary returns. UN ودعت اللجنة إلى تنسيق الاهتمامات المتعلقة بالحماية في البرمجة، واتباع نهج قائم على الحقوق في المناقشات المتعلقة بتقاطع هجرات اللاجئين، وإلى اتباع نهج متكامل لإيجاد حلول دائمة، بما فيها إعادة التوطين والإدماج المحلي والعودة الطوعية.
    UNHCR will continue the incremental establishment of a protection presence in Myanmar, to prepare for potential return of IDPs and voluntary repatriation of refugees from the neighbouring countries. UN وستواصل المفوضية تكريس جانب الحماية تدريجياً في ميانمار من أجل التحضير لعودة محتملة للمشردين داخلياً والعودة الطوعية للاجئين من دول الجوار.
    Organized and assisted voluntary return and spontaneous voluntary return UN العودة الطوعية المنظمة والمدعومة والعودة الطوعية التلقائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more