The five occupied Arab villages in the Golan still suffer from a chronic shortage of health centres and clinics, as they do not have a hospital. | UN | وما زالت القرى العربية الخمسة المحتلة في الجولان تعاني من نقص حاد في المراكز الصحية والعيادات الطبية لعدم وجود مستشفى في هذه القرى. |
To ensure the sustainability, cost-effectiveness and efficiency of CMAM, it was also important to promote domestic financing and the appropriate use of ready-to-use therapeutic food (RUTF) by caregivers and clinics. | UN | ومن المهم أيضا، لكفالة استدامة الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد وفعالية تكلفتها وكفاءتها، وتعزيز موارد التمويل المحلي واستخدام الأغذية العلاجية الجاهزة من قبل مقدمي الرعاية والعيادات الطبية. |
To ensure the sustainability, cost-effectiveness and efficiency of community management of acute malnutrition, it was also important to promote domestic financing and the appropriate use of ready-to-use therapeutic food by caregivers and clinics. | UN | ومن المهم أيضا، لكفالة استدامة الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد وفعالية تكلفتها وكفاءتها، وتعزيز موارد التمويل المحلي واستخدام الأغذية العلاجية الجاهزة من قبل مقدمي الرعاية والعيادات الطبية. |
With hospitals and medical clinics damaged by shelling, there is a complete lack of health care. | UN | وتنعدم الرعاية الصحية تماماً بسبب تضرر المشافي والعيادات الطبية من جراء القصف. |
85. The health condition of the Syrian Golan population remains difficult due to the acute shortage of health centres and medical clinics, which are totally lacking even in the main villages of the area. For even minor surgical operations, inhabitants must go to such parts of the Occupied Palestinian Territory as Nazareth, Safad or Jerusalem. | UN | 85 - ولا تزال الحالة الصحية لسكان الجولان السوري صعبة من جراء النقص الحاد في المراكز الصحية والعيادات الطبية المفقودة تماما حتى في المراكز الرئيسية بالمنطقة ويتعين على السكان لإجراء عمليات جراحية صغيرة للغاية الذهاب إلى مدن تقع في الأرض الفلسطينية المحتلة من قبيل الناصرة أو صفد أو القدس. |
Those assets included expansion and repair of refugee camp infrastructure and renovation of Agency schools and health clinics. | UN | وتشمل هذه الأصول توسيع وإصلاح الهياكل الأساسية لمخيمات اللاجئين، وترميم المدارس والعيادات الطبية التابعة للوكالة. |
15. The arrangements will include domestic arrangements for medical evacuation and treatment, international aero-medical evacuation services, and the medical clinic. | UN | 15 - وستشمل هذه الترتيبات ترتيبات محلية للإجلاء الطبي والعلاج وخدمات الإجلاء الطبي الجوية الدولية والعيادات الطبية. |
The Bolivarian Government of Venezuela, led by Hugo Chávez Frías, has provided sustained assistance to the Haitian people in the form of energy cooperation to help hospitals and clinics to provide treatment. | UN | وقد قدمت حكومة فنزيلا البوليفارية، بقيادة هوغو تشافيز فريّاس، مساعدة مستدامة إلى الشعب الهايتي في شكل تعاون في مجال الطاقة لمساعدة المستشفيات والعيادات الطبية على توفير العلاج. |
Water, electricity and sanitation systems remain essentially non-existent across the country; schools and clinics are constrained in service delivery by too few resources; and the public service is demoralized and has extremely limited technical capacity. | UN | وما زالت مرافق المياه والكهرباء والصرف الصحي معدومة بصورة أساسية في مختلف أرجاء البلد؛ وباتت قدرة المدارس والعيادات الطبية على تقديم الخدمات محدودة بسبـب ضـآلـة الموارد اللازمـة للوفـاء بها؛ وتعاني مؤسسات الخدمة المدنيـة من تدهور في الروح المعنوية ومن تـدنٍّ بالغ في القدرة التقنية. |
In 1992/93, Radiation Protection Services developed a new system of accreditation for x-ray facilities in hospitals and clinics. | UN | ٠١٥- وفي عام ٢٩٩١-٣٩٩١، استحدثت دائرة خدمات الوقاية من اﻹشعاعات نظاما جديدا لترخيص مرافق اﻷشعة في المستشفيات والعيادات الطبية. |
Although the export duty on Sierra Leone's rough and uncut diamonds is only 3 per cent of their export value, a quarter of the money we derive from the export duty is deposited in the Community Development Fund, to be used for community projects such as the rebuilding or building of schools and clinics. | UN | ومع أن رسوم تصدير ماس سيراليون الخام غير المصقول لا تزيد على 3 في المائة من قيمة التصدير، فإن ربع الأموال المتأتية من رسوم التصدير تستثمر في صندوق تنمية المجتمعات بهدف استخدامها في مشاريع المجتمعات المحلية كإعادة بناء المدارس والعيادات الطبية أو بنائها. |
Radio-frequency identification tags and global positioning systems, for example, can facilitate monitoring of trade consignments along supply chains, or help to manage the supply of educational materials and drugs in schools and clinics. | UN | فرقاقات التعريف بالترددات اللاسلكية والنُظم العالمية لتحديد الموقع، على سبيل المثال، يمكن أن تيسر رصد الشحنات التجارية عبر سلاسل الإمداد أو تساعد في إدارة التموين بالمواد التعليمية والأدوية في المدارس والعيادات الطبية. |
Evicted families are deprived not only of their homes, but also of their jobs and the services they receive from society -- schools and clinics, among others. | UN | إذ تُحرم الأسر المطرودة، ليس فقط من بيوتها، بل وكذلك من أعمالها ومن الخدمات التي تتلقاها من المجتمع - مثل المدارس والعيادات الطبية. |
UNHCR fosters acceptance and tolerance, for example, by reinforcing and providing support to existing community structures, such as schools and clinics, or community centers offering vocational training and other services to the entire community. | UN | وتقوم المفوضية بتشجيع التقبّل والتسامح، مثلاً، عن طريق تعزيز ودعم الهياكل القائمة للمجتمعات المحلية، مثل المدارس والعيادات الطبية أو المراكز المجتمعية التي تقدم التدريب المهني وغيره من الخدمات إلى المجتمع المحلي بأسره. |
563. The counselling activities are part of the health centres for preschool children run by paediatricians, and according to the hitherto organization of the health-care system they have been integral part of the medical centres and clinics. | UN | 563- تعتبر أنشطة تقديم المشورة بمثابة جزء من المراكز الصحية من أجل أطفال ما قبل سن الدراسة والتي يديرها الاختصاصيون في علم أمراض الأطفال، ووفقاً للتنظيم في ذلك الحين لنظام الرعاية الصحية، فقد كانت تشكل جزءاً لا يتجزأ من المراكز والعيادات الطبية. |
:: Goal 6. The organization provided volunteers to organizations, orphanages and clinics in Brazil, Costa Rica, South Africa, Thailand and the United Republic of Tanzania to help those who are infected or affected by HIV/AIDS. | UN | :: الهدف 6 - قدمت المنظمة متطوعين للمؤسسات ودور الأيتام والعيادات الطبية في البرازيل، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وتايلند، وجنوب أفريقيا، وكوستاريكا، لمساعدة المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
19. JS3 further recommended that all hospitals and medical clinics be designed for easy access by persons with disabilities, and that medical services ensure that persons with disabilities receive regular medical check-ups. | UN | 19- وأوصت الورقة المشتركة 3 كذلك بأن تُصمم جميع المستشفيات والعيادات الطبية لتسهيل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها، وبأن تكفل الدوائر الطبية خضوع الأشخاص ذوي الإعاقة لفحوص طبية منتظمة(39). |
90. The health condition of the Syrian population in the occupied Golan has not improved since last year owing to continued lack of hospitals and medical clinics as well as basic health centres. | UN | 90 - ولم تشهد الظروف الصحية للسكان السوريين في الجولان المحتل تحسنا عن السنة الماضية، بسبب استمرار النقص في المستشفيات والعيادات الطبية وكذا مراكز الرعاية الصحية الأساسية. |
22. Medical service and medical clinics provided by the Princess Margaret Hospital in Tuvalu is free and therefore the proportion of all births attended by skilled health practitioners is high. | UN | 22- ويوفر مستشفى الأميرة مارغريت في توفالو الخدمات الطبية والعيادات الطبية مجاناً ولذا فإن نسبة جميع الولادات التي يشرف عليها الممارسون الصحيون المهرة عالية. |
a. Establishment, assessment and maintenance of 45 United Nations field dispensaries and medical clinics of regional economic commissions, including the appointment of dispensary physicians, nurses, laboratory technicians and the procurement of medical/laboratory supplies and equipment; | UN | )أ( إنشاء وتقييم وصيانة ٤٥ من المستوصفات الميدانية التابعة لﻷمم المتحدة والعيادات الطبية التابعة للجان الاقتصادية الاقليمية، بما في ذلك تعيين اﻷطباء والممرضين وتقنيي المختبرات في المستوصفات، وشراء اللوازم والمعدات الطبية/المختبرية؛ |
They did not benefit from oil revenues from their ancestral land, and lacked basic services such as electricity, telephones, schools, hospitals and health clinics. | UN | كما أنهم لا يستفيدون من عائدات النفط من أراضي أجدادهم، وتعوزهم الخدمات الأساسية مثل الكهرباء والهاتف والمدارس والمستشفيات والعيادات الطبية. |
GP surgeries, women's medical clinics and hospitals ensure medical care adjusted to the pregnancy risk level. | UN | وتوفر عيادات الجراحة والعيادات الطبية النسائية والمستشفيات الرعاية الطبية المكيفة وفقاً لمستوى مخاطر الحمل. |