"والعيش المستقل" - Translation from Arabic to English

    • independent living
        
    Social welfare, community rehabilitation and independent living UN الرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل في المجتمع المحلي والعيش المستقل
    independent living is far more common in the more developed regions, where about three quarters of older people live independently, compared with one quarter in the less developed regions and one eighth in the least developed countries. UN والعيش المستقل أكثر شيوعا بكثير في المناطق الأكثر نموا، حيث يعيش حوالي ثلاثة أرباع كبار السن بصورة مستقلة، بالمقارنة مع الربع في المناطق الأقل نموا، والثمن في أقل البلدان نموا.
    It aims to promote active ageing in the areas of employment, participation in society and independent living. UN ويهدف الاحتفال بالسنة الأوروبية إلى تشجيع الشيخوخة الفاعلة في مجالات العمل والمشاركة المجتمعية، والعيش المستقل().
    Many Governments have not yet made the necessary changes in laws, policies and services to recognize supported decision-making and independent living. UN ولم تدخل حكومات كثيرة حتى الآن ما يلزم من تغييرات في القوانين والسياسات والخدمات للاعتراف بحق المعوقين في الحصول على الدعم لاتخاذ القرار والعيش المستقل.
    (Inclusion in the community and independent living -- Mexico) UN (الإدماج في المجتمع والعيش المستقل - المكسيك)
    209. The programs and policies aimed at achieving full and productive employment for persons with disabilities have sought to promote greater opportunities for the segment by ensuring their full citizenship and the promotion of sustainability and independent living. UN 209- سعت البرامج والسياسات التي تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى تعزيز الفرص المتاحة لهذه الشريحة من خلال ضمان المواطنة الكاملة وتعزيز الاستدامة والعيش المستقل.
    It also provides direct occupational therapy service for autistic persons to improve their behavioural, communication, independent living and social skills and abilities, and advisory service on physiotherapy for DACs; UN كما توفر خدمة العلاج المهني مباشرة للأشخاص المصابين بمرض التوحد من أجل تحسين مهاراتهم وقدراتهم السلوكية والخاصة بالتواصل والعيش المستقل ومهاراتهم وقدراتهم الاجتماعية، والخدمة الاستشارية بشأن العلاج الطبيعي لمراكز الأنشطة النهارية؛
    Such plans allow for the formulation of comprehensive policy and targeted actions in the key areas of education, health, social protection, independent living and access to services, to promote and support the implementation of mainstreaming disability across all sectors. UN وتتيح مثل هذه الخطط صياغة سياسات شاملة وإجراءات محددة الهدف في المجالات الرئيسية المتمثلة في التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والعيش المستقل والحصول على الخدمات، وذلك بغرض تعزيز ودعم تنفيذ عملية تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع القطاعات.
    While the Convention does not create new rights for disabled people, nevertheless it further consolidates and safeguards the enjoyment of their human rights particularly in areas relating to accessibility, education and independent living in the community. UN وإذا كانت الاتفاقية لا تنص على حقوق جديدة للأشخاص ذوي الإعاقة فإنها تنص على المضي في تعزيز حقوق الإنسان ذات الصلة وحمايتها، لا سيما فيما يتعلق بالقدرة على الوصول والدخول والتعليم والعيش المستقل داخل المجتمع.
    In addition to the overview of demographic patterns and trends on ageing, it also includes new sections on trends in the economic support ratio, the demographic dividend, independent living among older persons, causes of death among older people, health expenditures, intergenerational transfers, the sources of financial support in old age, and the prevalence of poverty among older people in different regions of the world. UN وإلى جانب الاستعراض العام للأنماط والاتجاهات الديمغرافية المتعلقة بالشيخوخة، يتضمن التقرير أيضا أقساما جديدة عن الاتجاهات السائدة في ما يتعلق بنسب الدعم الاقتصادي، والعائد الديمغرافي، والعيش المستقل بين كبار السن، وأسباب وفيات كبار السن، وتكاليف الرعاية الصحية، والتحويلات التي تتم بين الأجيال، ومصادر الدعم المالي في مرحلة الشيخوخة، ومعدلات انتشار الفقر بين كبار السن في مختلف مناطق العالم.
    49. It was important to establish social protection floors in order to foster self-employment and independent living rather than having the unintended consequence of pushing persons with disabilities into servility and dependence. UN 49 - وأضاف قائلا إن من المهم وضع حدودٍ دنيا للحماية الاجتماعية من أجل تعزيز العمل الحر والعيش المستقل بدلاً من الاضطرار إلى تحمل النتيجة غير المقصودة المتمثلة في دفع الأشخاص ذوي الإعاقة إلي الخنوع والتبعية.
    (b) The Persons with Disabilities Education Act, 2008, is intended for persons with disabilities to be able to access education services and other resources at all levels and to improve the Thai educational system to enhance their quality of life and independent living through empowerment; UN (ب) قانون تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2008: يقصد منه تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على خدمات التعليم وغيرها من الموارد على جميع المستويات، وتحسين النظام التعليمي التايلندي لتعزيز قدرتهم على تحسين نوعية حياتهم والعيش المستقل عن طريق التمكين؛
    Within the area of competence of the Ministry of Health, the autonomy and independence of people with disabilities in health care facilities (accessibility of buildings and the environment, independent living) is supported by the joint provisions of the applicable document of the Ministry of Health. UN 75- وتدعم الأحكام المشتركة للوثيقة المعمول بها لوزارة الصحة()، ضمن مجال اختصاص وزارة الصحة، الاستقلال الذاتي للأشخاص ذوي الإعاقة في مرافق الرعاية الصحية (إمكانية الوصول إلى المباني والبيئة، والعيش المستقل).
    Continue its efforts to further eliminate barriers to the full and effective participation in mainstream society of disabled persons, including children, in particular with regard to education, independent living, accessibility to multimedia and full participation in political and public life (Hungary); UN 102-103- مواصلة جهودها لزيادة إزالة الحواجز التي تحول دون مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة على نحو كامل وفعال في المجتمع بوجه عام، بمن فيهم الأطفال، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والعيش المستقل وسبل الوصول إلى وسائط الإعلام المتعددة والمشاركة الكاملة في الحياة السياسية والعامة (هنغاريا)؛
    " States Parties to this Convention shall take effective and appropriate measures to [enable/facilitate] full enjoyment by persons with disabilities of their freedom of choice, independent living and full [inclusion/participation] in the community, including by ensuring that: [...] " UN " تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية التدابير الفعالة والمناسبة [لتمكين/للتيسير على] المعوقين من التمتع الكامل بحرية الاختيار والعيش المستقل و [الاندماج/المشاركة] على نحو كامل في المجتمع، بما في ذلك بكفالة ما يلي [...].
    Fund-assisted pilot efforts of the non-governmental community, in cooperation with the Governments of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Hungary, to provide community-based outreach and training for social integration and independent living among young adults and children with disabilities suggest that the process of moving from institutional approaches to care and council provided by community-based services is complex. UN ويُستشف من الجهود الرائدة التي تضطلع بها الأوساط غير الحكومية، بالتعاون مع حكومات البوسنة والهرسك وكرواتيا وهنغاريا، لتوفير التوعية المجتمعية والتدريب على الإدماج الاجتماعي والعيش المستقل بين الأحداث والأطفال المعوقين، أن عملية التحول من النهج المؤسسية للرعاية والتوجيه التي تقدمها الخدمات المجتمعية عملية تتسم بالتعقيد.
    Representatives of 24 European and national disabled people's organizations, which are members of the European Disability Forum, met at the European Parliament at Brussels, from 17 to 18 October 1994, to debate four human rights issues: definition of disability; bio-ethics; eugenics and euthanasia; and independent living and sexuality. UN واجتمع في البرلمان اﻷوروبي في بروكسل ، من ١٧ الى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ممثلو ٢٤ منظمة أوروبية ووطنية للمعوقين، وهي منظمات أعضاء في المنتدى اﻷوروبي للاعاقة، لمناقشة أربع قضايا تتعلق بحقوق الانسان وهي: تعريف الاعاقة؛ وآداب البحوث الطبية والبيولوجية؛ وتحسين النسل والقتل بدافع الرحمة؛ والعيش المستقل والحياة الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more