"والغايات المحددة في" - Translation from Arabic to English

    • and targets set out in
        
    • and targets set at
        
    • and targets set in
        
    • and targets set forth in
        
    • and targets established in
        
    • and targets identified in
        
    • and targets of
        
    • and targets laid out in
        
    • and objectives set out in
        
    • and targets identified by the
        
    Furthermore, there is no indication in the report of how compliance with the goals and targets set out in the action plans and compacts is measured, nor is there any information on measures to deal with the inability or failure to achieve those goals and targets. UN وفضلا عن ذلك لا يتضمن التقرير أي إشارة إلى كيفية قياس الامتثال للأهداف والغايات المحددة في خطط العمل والاتفاقات، أو أي معلومات عن تدابير معالجة عدم القدرة أو الفشل في إنجاز تلك الأهداف والغايات.
    International cooperation against the world drug problem: progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية: التقدّم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    UNDCP was called upon to assist Governments in strengthening their legal systems to enable them to meet the objectives and targets set out in the Political Declaration. UN ونوشد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يساعد الحكومات على تدعيم نظمها القانونية ويمكنّها من بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تحديدها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    (f) Progress made to meet the goals and targets established in the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly and the action plan against the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors; UN (و) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة وفي خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع؛
    The Commission further decided to submit a report to the Assembly in the year 2008 on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وقررت اللجنة كذلك تقديم تقرير إلى الجمعية العامة سنة 2008 عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي.
    11. The Commission would submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN ١١ - وسوف تقدم اللجنة الى الجمعية العامة، في كل من عامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢، تقريرا عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    8. Decides to submit a report to the General Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN ٨- تقرر تقديم تقرير الى الجمعية العامة في عامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    In its resolution 42/11, the Commission also decided to submit a report to the Assembly in the years 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وفي القرار ٢٤/١١ الذي اتخذته اللجنة، قررت أيضا أن تقدم تقريرا الى الجمعية في عامي ٣٠٠٢ و٨٠٠٢ عن التقدم المحرز في بلوغ اﻷهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    In its resolution 42/11, the Commission decided to submit a report to the Assembly in 2003 and 2008 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration. UN وقررت اللجنة في قرارها 42/11 أن تقدّم إلى الجمعية العامة في عامي 2003 و2008 تقريرا عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الاعلان السياسي.
    UNOV Report of the Commission on Narcotic Drugs: outcome of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs on progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session UN تقرير لجنة المخدرات: نتيجة الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات عن التقدم المحرز في بلوغ الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    The Committee welcomes the commitments made by States to achieve the goals and targets set at the special session on children and identified in the outcome document, A World Fit for Children. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, particularly those related to the global partnership for development. UN وسوف تولي الاستراتيجية التي سيجري اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ولا سيما ما يتصل منها بالشراكة العالمية من أجل التنمية.
    (a) Progress made in meeting goals and targets established in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN (أ) إحراز تقدم في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين وخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    5. All of the goals and targets identified in the selection process were further assessed for measurability. UN 5 - أُجري مزيد من التقييم لجميع الأهداف والغايات المحددة في عملية الانتقاء، وذلك بغية تحديد القابلية للقياس.
    That transformative agenda should be an adequate response to the increased demand for more detailed and more timely data to monitor progress on the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN وينبغي لخطة التحول أن تكون بمثابة استجابة كافية للطلب المتزايد على مزيد من البيانات التفصيلية والأنسب توقيتا لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    63. In September 2005, heads of state and government will meet to review the first five years of progress made towards achieving the objectives and targets laid out in the Millennium Declaration and the MDGs. UN 63 - سيجتمع رؤساء الدول والحكومات في أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض التقدم المحرز في السنوات الخمس الأولى نحو تحقيق الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. UNEP, together with other relevant partners, has endeavored to support Governments' efforts to meet the goals, targets and objectives set out in the Johannesburg Plan of Implementation with regard to water, sanitation and human settlements, and made, in this regard, contribution has contributed to the work of the Commission on Sustainable Development. UN 7- سعى اليونيب جاهدا، جنبا إلى جنب مع الشركاء الوثيقي الصلة الآخرين، إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومات للوفاء بالأهداف والمقاصد والغايات المحددة في خطة تنفيذ جوهانسبرج فيما يتعلق بالمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية، وساهم، في هذا الشأن، في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    :: Assist programme countries in addressing the goals and targets identified by the Millennium Declaration and the outcomes and commitments to relevant major United Nations conferences, in the context of the current challenges and opportunities of globalization (para. 8) UN أن يساعد البلدان المستفيدة من البرامج على التعامل مع الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية وفي نتائج والتزامات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ذات الصلة، في سياق ما ينشأ حاليا عن العولمة من تحديات وفرص (الفقرة 8)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more