"والغاية من" - Translation from Arabic to English

    • the purpose of
        
    • the aim of
        
    • intended to
        
    • the goal of
        
    • the objective of
        
    • aims to
        
    • designed to
        
    • aimed
        
    • are intended
        
    • the intention
        
    • the idea is to
        
    the purpose of the language test was twofold: to promote integration into German society and to act as an impediment to forced marriage. UN والغاية من امتحان اللغة ذات شقين: أن يكون مشجعا للاندماج في المجتمع الألماني وعائقا للزواج القسري.
    the purpose of such zones would be to safeguard biodiversity in the Clarion-Clipperton Fracture Zone in anticipation of nodule mining. UN والغاية من وراء هذه المناطق ستكون سلامة التنوع الأحيائي في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، استباقا لتعدين العقيدات.
    the aim of the Strategic plan is to improve the quality of life of vulnerable children and ensure that they enjoy their basic human rights. UN والغاية من الخطة الاستراتيجية هو تحسين نوعية حياة الأطفال ضعاف الحال وضمان تمتعهم بحقوق الإنسان الأساسية المخولة لهم.
    Without denying the difficulties and obstacles, the universal periodic review is intended to help States address them. UN والغاية من الاستعراض الدوري الشامل هي مساعدة الدول على تناول تلك المجالات دون إنكار الصعوبات والعقبات.
    These are initiatives towards the realization of the goal of making education accessible to all Kenyan citizens. UN والغاية من هذه المبادرات تحقيق الهدف المتمثل في جعل التعليم في متناول جميع المواطنين الكينيين.
    the objective of administrative detention is to guarantee that another administrative measure, such as deportation or expulsion, can be implemented. UN والغاية من الاحتجاز الإداري ضمان إمكانية تنفيذ إجراء إداري آخر كالترحيل أو الطرد.
    the purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function. UN والغاية من هذه السياسة هي وضع أساس مؤسسي مشترك لوظيفة التقييم في البرنامج الإنمائي.
    the purpose of the procedure is to control the process to maintain a pool of suitable suppliers. UN والغاية من الإجراء هي مراقبة عملية الاحتفاظ بمجموعة من الموردين المناسبين.
    the purpose of the list is to encourage interested parties to initiate action. UN والغاية من هذه القائمة هي تشجيع الأطراف المهتمة على اتخاذ التدابير اللازمة.
    the purpose of the customary system was to prevent crime, compensate victims and restore harmony among the affected parties. UN والغاية من ذاك النظام العرفي منع الجريمة وتعويض الضحايا وإعادة الانسجام بين الفرقاء المعنيين.
    the aim of the handbook is to provide guidance on ways of incorporating the human rights of internally displaced persons into internal displacement laws and policies at the national level. UN والغاية من هذا الدليل تقديم توجيهات بشأن كيفية إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في القوانين والسياسات المتعلقة بالتشرد الداخلي على المستوى الوطني.
    the aim of the guidelines is to guarantee that compliance with the commitments arising from foreign debt does not undermine the capacity of States to fulfil their obligations for the full realization of fundamental human rights. UN والغاية من المبادئ التوجيهية هي ضمانُ ألاّ يؤدي التقيد بالالتزامات الناشئة عن الديون الخارجية إلى إضعاف قدرةَ الدول على الوفاء بالتزاماتها بإعمال حقوق الإنسان الأساسية إعمالاً تاماً.
    the aim of this decision is to reduce violence by improving the capacity to intervene in such violence, to provide support and to seek help. UN والغاية من هذا القرار هي الحد من العنف عن طريق تحسين القدرة على التدخل في حالات العنف هذه وكذلك تحسين تقديم الدعم والتماس المساعدة.
    The requirement for a reasonable time limit set out in paragraph 5 was intended to ensure an effective exercise of the right of option. UN والغاية من شرط وجود أجل معقول على النحو الذي تنص عليه الفقرة 5 هو كفالة الممارسة الفعلية لحق الخيار.
    These actions are intended to serve as the basis for a strategy of involvement and mobilization of the cooperation partners in the process of NAP—CD/NRM implementation. UN والغاية من هذه الإجراءات أن تشكل الأساس لاستراتيجية تعبئة شركاء التعاون والحصول على تأييدهم لعملية تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    The aim is to inspire and motivate other sectors to pursue the goal of strong minority enterprise. UN والغاية من ذلك هي إلهام وتحفيز قطاعات أخرى كي تسعى لتحقيق الهدف المتمثل في إنشاء مؤسسات قوية تستخدم أفراد الأقليات.
    the goal of the audit area ratings is to help management to identify areas requiring immediate attention easily. UN والغاية من ترتيب مجالات مراجعة الحسابات هي مساعدة الإدارة على تحديد ما يحتاج منها إلى اهتمام فوري بسهولة.
    the objective of sharia law was to create a society where religion, life, intellect, property and lineage were preserved and protected. UN والغاية من الشريعة إنشاء مجتمع يتم فيه صون الدين والحياة والفكر والملكية والنسب وحمايتهم.
    the objective of these efforts is to transmit knowledge concerning human rights standards, jurisprudence, declarations, principles, guidelines and rules. UN والغاية من هذه الجهود هي نقل المعارف المتعلقة بمعايير حقوق الإنسان والسوابق القضائية والإعلانات والمبادئ العامة والتوجيهية والقواعد المتصلة بها.
    This aims to improve the knowledge and attitudes of policemen and police officials and to improve their skills. UN والغاية من ذلك هو تحسين معارف ومواقف أفراد الشرطة والمسؤولين التابعين لها وتحسين مهاراتهم.
    This deliberate vandalism is designed to deprive the Yugoslav national minorities of the last vestiges of their spirituality and culture. UN والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية.
    Such an improved framework is also aimed at ensuring early detection of the risk of default and excessive debt burden. UN والغاية من هذا الإطار هي ضمان الكشف المبكر عن خطر التخلف عن السداد وعبء الديون المفرط.
    the intention is to shift the centre of gravity of UNSOA operations to Somalia, while separating strategic planning from operations and implementation. UN والغاية من ذلك هي تحويل مركز ثقل عمليات مكتب دعم البعثة إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات والتنفيذ.
    the idea is to set up a judicial database for the use of the Tribunal as a whole in order to facilitate an efficient access and research of all judicial documents. UN والغاية من إنشائه هي إيجاد قاعدة بيانات قضائية تستخدمها المحكمة بأسرها بغية تيسير الوصول إلى جميع الوثائق القضائية وإجراء أبحاث بشأنها، على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more