"والغربية" - Translation from Arabic to English

    • and western
        
    • and West
        
    • west and
        
    • western regions
        
    • western and
        
    • and eastern
        
    • western parts
        
    • north and
        
    • and southern
        
    • and Zawtar al-Gharbiyah
        
    :: Sanitary districts in central, northern and western areas are strengthened UN :: تعزيز دوائر الصحة العامة في المناطق الوسطى والشمالية والغربية
    Over 200 shallow wells were improved, lessening the impact of the severe drought in southern and western Afghanistan. UN وتم تحسين 200 بئر ضحلة، مما قلل تأثير الجفاف الحاد في المناطق الجنوبية والغربية من أفغانستان.
    Eastern, central and western, each with a primary hub. Open Subtitles الشرقية والوسطى والغربية ، مع كل محور رئيسي.
    The balance of those displaced, about 116,000 people, came from the former Sectors North, South and West. UN وأتت بقية أولئك المشردين، وهي نحو ٠٠٠ ١١٦ نسمة، من القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    National IGF-style meetings were held in countries in Eastern and western Europe, East Africa, and the United States of America. UN وعقدت اجتماعات وطنية شبيهة بمنتدى إدارة الإنترنت في بلدان في أوروبا الشرقية والغربية وشرق أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Prosperity in the countries of North Africa is a guarantee of stability and is also a precondition for preventing growing migration to the countries in Southern and western Europe. UN فالرخاء في بلدان شمال أفريقيا ضمانة للاستقرار وشرط مسبق أيضاً لمنع الهجرة المتزايدة إلى بلدان أوروبا الجنوبية والغربية.
    One speaker indicated that heroin was increasingly being smuggled into Central and western European countries using the northern Black Sea route. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تزايد تهريب الهيروين إلى بلدان أوروبا الوسطى والغربية عبر درب البحر الأسود الشمالي.
    The National Council of Swedish Youth Organisations was founded in 1948 to increase contact between young people in Eastern and western Europe. UN تأسس المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية عام 1948 لزيادة سبل الاتصال بين الشباب في أوروبا الشرقية والغربية.
    Sexual violence against children persisted across the country, particularly in the northern and western areas. UN وما برح العنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال مستمرا في جميع أرجاء البلد، ولا سيما في المنطقتين الشمالية والغربية.
    Afghanistan has become the main source of opiates to those neighbouring States and to both eastern and western Europe. UN وقد أصبحت أفغانستان مصدر الأفيونيات الرئيسي إلى تلك الدول المجاورة، وكذلك إلى أوروبا الشرقية والغربية على حد سواء.
    Afghanistan was also the source of most of the heroin that reached the countries of the Commonwealth of Independent States and Central and western Europe. UN كذلك فإن أفغانستان هي مصدر معظم الهيروين الذي يصل إلى بلدان رابطة الدول المستقلة وأوروبا الوسطى والغربية.
    Cocaine and amphetamine injecting was reported in Africa, east and south-east Asia, South America and eastern and western Europe. UN وأبلغ عن حقن الكوكايين واﻷمفيتامين في أفريقيا وشرقي آسيا وجنوب شرقيها وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية والغربية .
    Afghanistan has become the main source of opiates to those neighbouring countries and to both eastern and western Europe. UN وقد أصبحت أفغانستان مصدر المستحضرات الأفيونية الرئيسي للبلدان المجاورة ولكل من أوروبا الشرقية والغربية.
    Southern and western Africa have become significant trans-shipment points for cocaine and heroin to European countries and the United States. UN وأصبحت افريقيا الجنوبية والغربية نقاط عبور هامة للكوكايين والهروين المعاد شحنهما الى أوروبا الغربية والولايات المتحدة.
    311. The integration of eastern and western Germany remains only partly accomplished, despite determined efforts to realize this objective. UN 311- لم يتحقق هدف اندماج ألمانيا الشرقية والغربية إلا جزئياً وذلك برغم الجهود الدائبة لبلوغ هذا الهدف.
    Subsequent visits will also encompass countries in Central and West Africa, and countries in Eastern and western Europe. UN وستشمل زيارات لاحقة أيضا بلدانا في أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا، وبلدانا في أوروبا الشرقية والغربية.
    The Poles had fought the Germans on every front, East and West. Open Subtitles كان البولنديون قد قاتلوا الألمان على كل جبهة، الشرقية منها والغربية
    High resolution mapping of both East and West blocks was completed during the research expedition. UN وتم الانتهاء من رسم خرائط على درجة عالية من الاستبانة لكل من الكتلتين الشرقية والغربية أثناء البعثة البحثية.
    Two additional workshops are planned in 2000 for East and West Africa. UN ومن المقرر تنظيم حلقتي عمل أخريين في عام 2000 لأفريقيا الشرقية والغربية.
    Statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, west and Central Asia and worldwide UN احصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وآسيا الجنوبية والغربية والوسطى والعالم قاطبة
    Similar centres were also planned in the northern and western regions of Azerbaijan. UN ومن المقرر أيضا إنشاء مراكز مماثلة في المنطقتين الشمالية والغربية من أذربيجان.
    These cover large areas in the central, western and eastern parts of the country. UN وتغطي مساحات شاسعة في المناطق الوسطى والغربية والشرقية من البلد.
    The allowance was then limited to staff members working in the northern and western parts of the country. UN فقد اقتصر دفع هذه البدلات حينئذ على الموظفين العاملين في الأجزاء الشمالية والغربية من البلد.
    In the North and western Areas women can own land in their own rights whereas in the South and eastern areas, women can only have access to land through their male relatives. UN ففي المنطقتين الشمالية والغربية يمكن أن تملك المرأة الأرض بنفسها، في حين أنه في المنطقتين الجنوبية والشرقية لا يمكن للمرأة أن تحصل على الأرض إلا من خلال أقاربها الذكور.
    In the Eastern and southern Africa region, the Burundi programme established a memorandum of understanding with the national university to strengthen national evaluation capacities. UN وفي منطقة أفريقيا الشرقية والغربية أبرم برنامج بوروندي مذكرة تفاهم مع الجامعة الوطنية من أجل تعزيز قدرات التقييم الوطنية.
    At 2030 hours outlying areas of Zawtar al-Sharqiyah and Zawtar al-Gharbiyah in Nabatiyah district came under Israeli artillery bombardment. UN - الساعة ٣٠/٢٠ تعرض خراج بلدتي زوطر الشرقية والغربية قضاء النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more