"والغش المفترض التي" - Translation from Arabic to English

    • and presumptive fraud
        
    In that connection, his Government was concerned about reported cases of fraud and presumptive fraud. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق حكومته بشأن حالات الغش والغش المفترض التي تم الإبلاغ عنها.
    Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    Cases of fraud and presumptive fraud reported from 2004 to 2013 UN حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ عنها في الفترة من عام 2004 إلى عام 2013
    Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    II. Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN الثاني - حالات الغش والغش المفترض التي أبلغ بها المجلس
    Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN حالات الغش والغش المفترض التي أبلغ بها المجلس
    II. Cases of fraud and presumptive fraud reported to the Board UN المرفق الثاني - حالات الغش والغش المفترض التي أُبلغ بها المجلس
    It also provides an overview of the established procedures for addressing cases of fraud and presumptive fraud arising from investigations, as well as further information on the major investigations summarized in the report. UN ويقدم التقرير أيضا نظرة عامة عن الإجراءات المعمول بها لمعالجة حالات الغش والغش المفترض التي تنبثق عن التحقيقات، ويقدم كذلك معلومات أخرى عن التحقيقات الرئيسية التي ورد موجز لها في التقرير.
    222. In paragraph 376, the Board recommended that the Administration ensure that the standard reports on cases of fraud and presumptive fraud submitted to the Board contain sufficient detail to allow for a proper analysis. UN نُفذت 222 - وفي الفقرة 376، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بحالات الغش والغش المفترض التي تقدَّم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق.
    370. In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Administration provided the Board with a report of cases of fraud and presumptive fraud for the 2006-2007 biennium. UN 370 - وفقا للقواعد المالية للأمم المتحدة، زودت الإدارة المجلس بتقرير عن حالات الغش والغش المفترض التي وقعت في فترة السنتين 2006-2007.
    376. The Board recommends that the Administration ensure that the standard reports on cases of fraud and presumptive fraud submitted to the Board contain sufficient detail to allow for a proper analysis. UN 376 - يوصي المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بالغش والغش المفترض التي تقدم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق.
    On fraud and presumptive fraud cases involving forged diplomas, solicitations of bribes, forgery and/or theft of UNHCR assets, these should be brought to the notice of the Executive Committee. UN وفيما يتصل بحالات الغش والغش المفترض التي تنطوي على شهادات مزورة و/أو الارتشاء و/أو التزوير و/أو السرقة التي تتعرض لها أصول المفوضية، فينبغي توجيه عناية اللجنة التنفيذية إلى هذه الحالات.
    108. In paragraph 376, the Board recommended that the Administration ensure that the standard reports on cases of fraud and presumptive fraud submitted to the Board contain sufficient detail to allow for a proper analysis. UN 108 - وفي الفقرة 376، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بحالات الغش والغش المفترض التي تقدَّم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق.
    The Board examined the cases of fraud and presumptive fraud submitted by the Administration for the biennium 2008-2009 in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN عكف المجلس على دراسة حالات الغش والغش المفترض التي أحالتها الإدارة عن فترة السنتين 2008-2009، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    56. UNEP made the following disclosures relating to write-offs, ex gratia payments and cases of fraud and presumptive fraud. In our view they are not significant, and management has taken adequate corrective measures. UN ٥٦ - قدم برنامج البيئة الإقرارات التالية فيما يتعلق بالمشطوبات والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض التي نرى أنها ليست ذات شأن وأن الإدارة اتخذت بشأنها تدابير تصحيحية.
    3. The cases of fraud and presumptive fraud brought to the Board's attention were troubling; details of the measures taken or planned by UNHCR would be welcome, as would additional information about the current disposition of the problem of fraudulent medical claims. UN 3 - واستمر قائلا إن حالات الغش والغش المفترض التي وجه إليها انتباه المجلس تثير القلق؛ وأن وفده يرحب بالإجراءات التي اتخذتها المفوضية، أو التي تخطط لاتخاذها، وبالمعلومات الإضافية المتعلقة بالحلول التي تُلتمس حاليا لمشكلة المطالبات الطبية الزائفة.
    375. In addition, the Board noted that the cases of fraud and presumptive fraud reported in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations were only those transmitted to the Controller upon his request by the various offices of the Secretariat. UN 375 - إضافة إلى ذلك، أشار المجلس إلى أن حالات الغش والغش المفترض التي يبَلغ عنها وفقا لقواعد الأمم المتحدة اقتصرت على الحالات التي لم تقدمها مختلف مكاتب الأمانة العامة إلى المراقب المالي إلا بناء على طلبه.
    85. In accordance with paragraph 6 (c) (i) of the annex to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Board examined the cases of fraud and presumptive fraud that had taken place during the biennium and were reported to UN-Habitat. UN 85 - وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، نظر المجلس في حالات الغش والغش المفترض التي حدثت خلال فترة السنتين وأُبلغ بها موئل الأمم المتحدة.
    The Board recommends that the Administration ensure that the standard reports on cases of fraud and presumptive fraud submitted to the Board contain sufficient detail to allow for a proper analysis (para. 376). UN يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة على تضمين التقارير العادية المتعلقة بالغش والغش المفترض التي تقدم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق (الفقرة 376).
    146. In accordance with paragraph 6 (c) (i) of the annex to the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Board examined the cases of fraud and presumptive fraud that took place during the biennium and were reported to UN-Habitat. UN 146 - عملا بالفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، نظر المجلس في حالات الغش والغش المفترض التي وقعت خلال فترة السنتين وأُبلغ بها موئل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more