"والغطاء النباتي" - Translation from Arabic to English

    • and vegetation
        
    • vegetation cover
        
    • and plant cover
        
    • and land cover
        
    • and cover
        
    • vegetative cover
        
    • land cover and
        
    • vegetation and
        
    • vegetation coverage
        
    A prerequisite for informed decision-making and resource management is information on rainfall, crops and vegetation. UN ويمثل توافر معلومات عن كمية الأمطار والمحاصيل والغطاء النباتي شرطا مسبقا لاتخاذ قرارات متبصرة وإدارة الموارد.
    Application of these amendments will provide additional nutrients which will accelerate recovery of soil biota and vegetation. UN وسيؤدي إدخال هذه التعديلات إلى إتاحة مغذيات إضافية ستعجِّل بانتعاش الكائنات الحية في التربة والغطاء النباتي.
    It describes potential impacts on snow pack and water systems, the mountain ecosystem, and vegetation. UN ويتناول اﻵثار المحتملة على الغطاء الثلجي والنظم المائية والنظام اﻹيكولوجي الجبلي والغطاء النباتي.
    Not reliant on electromagnetic properties; problems with deep mines, vegetation cover, frozen ground UN لا يعتمد على الخصائص الكهرمغناطيسية؛ صعوبات بالنسبة للألغام العميقة والغطاء النباتي والأراضي المتجمدة.
    This involves monitoring the dynamics of soils and plant cover. UN وتتمثل في متابعة ديناميكية الأراضي والغطاء النباتي.
    Internationally acceptable approach to the classification of land use and land cover UN وضع نهج مقبول دوليا لتصنيف استخدام اﻷراضي والغطاء النباتي لﻷراضي
    Smear and vegetation samples will be collected as in the past but with much reduced frequency. UN وتجمع عينات اللطخات والغطاء النباتي كما في الماضي ولكن بتواتر أقل إلى حد بعيد.
    They noted with concern that unsustainable cultivation of croplands, overgrazing of rangelands, loss of forests and vegetation cover and soil erosion pose major challenges to dryland ecosystems and are among the main causes of desertification and land degradation. UN وأشاروا بقلق إلى أن زراعة الأراضي الفلاحية على نحو غير مستدام وإرهاق المراعي وفقدان الأحراج والغطاء النباتي وتحات التربة تشكل تحديات كبرى للنظم الإيكولوجية للأراضي الجافة، وتعد من ضمن الأسباب الرئيسية للتصحر وتدهور التربة.
    Earth-observing instruments carried on satellites routinely map land surface variables that respond to desertification, such as albedo, surface temperature, and vegetation cover. UN وأدوات رصد الأرض المحمولة على السواتل ترسم بطريقة اعتيادية خرائط تظهر متغيرات سطح الأرض الناشئة عن التصحر، مثل بياض سطح الأرض ودرجة حرارته والغطاء النباتي.
    A. Sustainable land-use management, including water, soil and vegetation in affected areas UN ألف - الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي في المناطق المتأثرة، بما في ذلك المياه والتربة والغطاء النباتي
    The maps utilize remote sensing and satellite imagery to incorporate factors such as elevation and vegetation to identify and demarcate areas and populations at risk. UN وتستعمل الخرائط الصورَ الملتقطة بواسطة تقنيات الاستشعار عن بُعد وبواسطة السواتل من أجل دمج عوامل مثل الارتفاعات والغطاء النباتي لتحديد وترسيم المناطق والمجموعات السكانية المعرّضة للخطر.
    Satellite data had also been used to measure temperature, humidity and vegetation in order to estimate the number of people at risk from malaria. UN وقد استُخدمت البيانات الساتلية أيضاً لقياس درجة الحرارة، والرطوبة، والغطاء النباتي من أجل تقدير عدد السكان المعرضين للإصابة بالملاريا.
    As post-tsunami reconstruction moves forward, attention has been directed by the secretariat to opportunities for well-planned restoration of coastal forests and vegetation. UN وبينما تمضي عملية التعمير بعد انتهاء سونامي قدما، ظلت الأمانة توجه الانتباه إلى فرص الإصلاح المخططة تخطيطا جيدا للغابات الساحلية والغطاء النباتي.
    water, soil and vegetation in affected areas 5 - 9 7 UN المياه والتربة والغطاء النباتي 5-9 7
    A brief glance at the facts of land degradation and desertification in the Arab world shows that aridity and limited natural resources, including water, soil and plant cover, are characteristic of the Arab region. UN وفي نظرة سريعة على واقع تدهور الأراضي والتصحر في الوطن العربي، يلاحظ أن المنطقة العربية تتصف بجفافها ومحدودية مواردها الطبيعية، بما في ذلك المياه والتربة والغطاء النباتي.
    Economic and social development, accompanied by population growth, have led to extensive changes in land use and land cover on a global scale. UN ولاحظوا أنَّ التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مصحوبة بالنمو السكاني، أدت إلى حدوث تغيّرات واسعة النطاق في استخدام الأراضي والغطاء النباتي الأرضي على النطاق العالمي.
    Needs to strengthen its research capacity and observation capability in climate, environment, natural resources and land-use and cover change. UN يلزم أن تعزز قدرتها على البحث والمراقبة في مجال تغير المناخ، والبيئة والموارد الطبيعية واستخدام الأرض، والغطاء النباتي.
    :: Restored land and vegetative cover were protected from the causes of their degradation, mostly the harvesting of fuel wood, grazing and fires. UN :: حماية الأراضي والغطاء النباتي التي تمت استعادتها من الأسباب التي أدت إلى تدهورها، وهي في الغالب استخدام الأخشاب كوقود، والرعي، والحرائق.
    Working Group on Agriculture, land cover and Protected Areas UN الفريق العامل المعني بالزراعة والغطاء النباتي والمحميات
    Rangelands, vegetation and livestock are ecological complexes which include the variability among living organisms of all sources. UN والمراعي والغطاء النباتي والماشية تشكل مركبات إيكولوجية تشتمل على الاختلاف فيما بين الكائنات الحية من جميع المصادر.
    From the degradation levels established as a baseline, various elements capable of estimation by local residents (e.g. plant species composition, vegetation coverage) will be chosen, and benchmarks for diagnosing local land conditions will be suggested. UN وانطلاقاً من مستويات التدهور المحددة بوصفها خط أساس، سيجري اختيار عدة عناصر من التي يمكن للسكان المحليين تقديرها (مثل تركيبة الأنواع النباتية والغطاء النباتي)، وستُقترح مؤشرات قياسية لتشخيص أوضاع الأراضي المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more