"والغنية" - Translation from Arabic to English

    • and rich
        
    • rich and
        
    • rich ones
        
    • the rich
        
    They have become a rallying cry in poor and rich countries alike, and a standard for non-governmental organizations and corporations as well. UN وأصبحت صرخة تجميعية للعمل المشترك في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء، وراية تسير وراءها المنظمات غير الحكومية والشركات أيضا.
    That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical. UN وهذا هو السبب في أن وجود شراكة بين البلدان الفقيرة والغنية وحوار بين الشمال والجنوب أمر حاسم جدا.
    The disparity between poor and rich countries continues to grow. UN فالفوارق بين البلدان الفقيرة والغنية تظل تتزايد.
    The outcome has confirmed, in unequivocal terms, that the divide between rich and poor nations continues to widen. UN وقد أكدت النتائج بما لا يدع مجالا للشك أن الفجوة بين الأمم الفقيرة والغنية يتواصل اتساعها.
    Indeed, it would be a continuing form of exploitation of the weak and poor nations by those that are powerful and rich. UN والواقع أن هذا الشكل سيصبح شكلا مستمرا من أشكال استغلال الدول الضعيفة والفقيرة على يد الدول القوية والغنية.
    Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. UN والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين.
    The problems associated with the illicit proliferation of small arms and light weapons transcend national borders and affect poor and rich countries alike. UN والمشاكل المصاحبة للانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتخطى الحدود الوطنية وتترك أثرها على البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء.
    It should at last boldly lay the foundation for a world in which inequalities between poor and rich countries can be filled in a sustainable way. UN فينبغي له في النهاية أن يضع الأساس لعالم يمكن فيه سد فجوة أوجه عدم المساواة بين البلدان الفقيرة والغنية بطريقة مستدامة.
    Although some countries of origin have managed to achieve substantial growth, in general the gap between poor and rich countries has also grown further. UN ورغم نجاح بعض بلدان المنشأ في تحقيق نمو كبير، فقد اتسعت عموماً الفجوة بين البلدان الفقيرة والغنية.
    By interesting men she means single and rich. Open Subtitles بواسطة الرجال للاهتمام فهي تعني واحدة والغنية.
    The imbalance between poor and rich countries must be corrected, for social development could not be assured if the majority of the world's population continued to service the wasteful lifestyles of the minority. UN وانعدام التوازن بين البلدان الفقيرة والغنية لا بد وأن يصحح، فالتنمية الاجتماعية لا يمكن تحقيقها طالما كانت غالبية سكان العالم تواصل خدمة أساليب الحياة الباذخة التي تعيشها اﻷقلية.
    Similarly, the ongoing economic crisis has increased underemployment of the educated youth in cities of poor and rich nations. UN وبالمثل، أفضت الأزمة الاقتصادية الجارية إلى تفاقم النقص في فرص العمل أمام الشباب المتعلم في المدن الواقعة في الدول الفقيرة والغنية.
    Thus, for poor and rich cities alike, part of the financing would have to be directed towards addressing global environmental challenges and the livelihoods of present and future generations. UN ومن ثم، يتعين، بالنسبة للمدن الفقيرة والغنية على السواء، توجيه جزء من التمويل تجاه معالجة التحديات البيئية العالمية وسبل معيشة الأجيال الحاضرة والمستقبلة.
    I am fully confident, however, that under your wise guidance based on your long and rich experience in Geneva, the Conference will meet the tasks entrusted to it by the international community. UN غير أنني مقتنع تماماً بأن المؤتمر سوف يؤدي بشكل جيد المهام التي أناطه بها المجتمع الدولي، وذلك بقيادتكم المستنيرة المستمدة من تجربتكم الطويلة والغنية في جنيف.
    Recent events have reminded us that acts of terrorism can be perpetrated by extremists from all points on the political spectrum, and that terrorism is equally capable of breeding in both poor and rich countries. UN وقد ذكّرتنا الأحداث الأخيرة بأن الأعمال الإرهابية يمكن أن يرتكبها متطرفون من جميع الأطياف السياسية، وأن الإرهاب قادر بنفس الدرجة على الانتشار في البلدان الفقيرة والغنية على السواء.
    Under its auspices, strong and rich nations alike are showing increasing tendencies to share knowledge and finance resources with the weak and poor. UN إذ أنه تحت رعاية الأمم المتحدة تظهر الدول القوية والغنية على حد سواء اتجاهات متزايدة في اقتسام المعرفة والموارد المالية مع الدول الضعيفة والفقيرة.
    We have been listening with great attention to the general and rich debate that started yesterday on the subject of interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. UN لقد استمعنا باهتمام بالغ للمناقشة العامة والغنية التي بدأت أمس بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام.
    Today, we are all in the same boat -- big countries and small, rich and poor, strong and weak. UN فاليوم نحن جميعاً في قارب واحد، ببلداننا الكبيرة والصغيرة والغنية والفقيرة والقوية والضعيفة.
    This concerns both large and small nations, the rich and the poor, newly independent and long-existing States. UN ويتعلق ذلك بكل من الدول الكبيرة والصغيرة، والغنية والفقيرة، والمستقلة حديثا والدول القائمــة منــذ وقت طويل.
    This will be one more opportunity for the nations of the world, both rich and poor, to voice their firm support for justice, peace and the prosperity of humankind. UN وستكون هذه فرصة أخرى لدول العالم، الفقيرة والغنية على حد سواء، لإظهار تأييدها الراسخ للعدالة والسلام والرخاء للبشرية.
    By taking a personal approach in every circumstance, they seek to bring an end to isolation and solitude, the main causes of exclusion both in poor countries and in rich ones. UN وبإعطائها الأولوية المطلقة للنهج الشخصي، تسعى المنظمة إلى توفير حل لمشكلة الانعزال والوحدة، وهي السبب الأول للتهميش في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more