"والفئات اﻷخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other categories
        
    • and other groups
        
    • and related categories
        
    • and others
        
    • and other category
        
    • other categories of
        
    • those of other groups
        
    • OF SERVICE OF THE
        
    • other groups who
        
    • SERVICE AND OTHER
        
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى الرتبـــة
    General Service and other categories UN الفرعـي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    Special attention must also be devoted to ensuring the effective participation of older women and other groups that may be marginalized. UN ويجب أيضاً إيلاء اهتمام خاص لضمان فعالية مشاركة المرأة المسنة والفئات الأخرى التي يحتمل تهميشها.
    There is rampant human smuggling and trafficking where women and other groups seek to leave the country. UN ويتفشى تهريب البشر والاتجار بهم عندما تسعي النساء والفئات الأخرى إلى مغادرة البلد.
    2. Recruitment and placement of General Service and other categories of staff UN ٢ - توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    Staff in the General Service and other categories are also proposed to consist of 12 General Service clerical and secretarial staff for various functions and 12 Security Guards, 4 of whom would also function as chauffeurs. UN ويقترح أيضا أن يتألف موظفو فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى من ١٢ كاتبا وموظف سكرتارية من فئة الخدمات العامة لمختلف المهام و ١٢ من حرس اﻷمن، سيعمل ٤ منهم أيضا كسائقين.
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    2. Recruitment and placement of General Service and other categories of staff UN ٢ - توظيف وتنسيب موظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئــة الخدمــات العامـة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئــة الخدمــات العامة والفئات اﻷخرى
    General Service and other categories UN فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى
    These training sessions are tailored according to the needs of the respective participants, including public entities, private companies, legal workers, directors, teachers, students, and other groups who request it. UN ويجري إعداد هذه الدورات التدريبية وفقاً لاحتياجات المشاركين المعنيين، بمن فيهم الكيانات العامة، والشركات الخاصة، والعاملون في مجال القانون، والمدرسون، والطلاب، والفئات الأخرى التي تطلب التدريب.
    Such organizations should be supported and strengthened in order to promote community development initiatives and to improve dialogue with government and other groups. UN وينبغي دعم وتعزيز هذه المنظمات بغية النهوض بمبادرات التنمية المجتمعية وتحسين الحوار مع الحكومة والفئات الأخرى.
    In employment, policy efforts are being made toward the creation employment opportunities and labor force training; professional training and integration of youth, demobilized soldiers, women and other groups of difficult groups in the labor force. UN وفي مجال العمالة، يجري بذل جهود في مجال السياسات لإيجاد فرص العمل والتدريب للقوى العاملة، والتدريب المهني ودمج الشباب والجنود المُسرحين والنساء والفئات الأخرى التي تُعاني من صعوبات في القوى العاملة.
    strengthening the national public defence system and the quality and quantity of legal aid for the poor and other groups UN :: تعزيز نظام الدفاع العام الوطني ونوعية حجم المساعدة القانونية المقدمة للفقراء والفئات الأخرى
    This adjustment consists of a net increase of 23 Professional posts and a net decrease of 67 General Service and related categories posts. UN ويتألف هذا التعديل من زيادة صافيها 23 وظيفة في الفئة الفنية ونقصان صافيه 67 وظيفة في فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى ذات الصلة.
    Local governments are in a position to bring forward the experiences of marginalized groups and others whose rights have not been ensured and to find solutions. UN والحكومات المحلية قادرة على إبراز خبرات الفئات المهمشة والفئات الأخرى التي لا تُكفل حقوقها، وعلى إيجاد حلول أيضاً.
    29.20 The amount of $58,268,100, representing a net reduction of $4,091,000, would provide for 103 posts, including 62 in the Professional and higher category and 41 in the General Service and other category ($26,895,900), and non-post resources ($31,372,200) relating to other staff costs, travel of staff, contractual services and other general operating requirements. UN 29-20 يغطي مبلغ 100 268 58 دولار، الذي يمثل نقصانا صافيا قدره 000 091 4 دولار، تكاليف 103 وظائف، تشمل 62 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و41 وظيفة من فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى (900 895 26 دولار)، والموارد غير المتعلقة بالوظائف (200 372 31 دولار) التي تتصل بتكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، واحتياجات التشغيل العامة الأخرى.
    While chapter X of the Recommendations contains recommendations on asylum statistics, it says very little about refugees and other categories of forcibly displaced populations. UN وبينما يتضمن الفصل العاشر من التوصيات توصيات بشأن إحصاءات اللجوء، فإنه لا يكاد يذكر شيئا عن اللاجئين والفئات الأخرى من المشردين قسرا.
    However, it is concerned that the historical position, importance and contributions to Australian society of indigenous peoples and those of other groups protected under the Convention may not be properly reflected in the proposed curriculum (arts. 5 and 7). UN غير أنها تشعر بالقلق لأن المقررات المقترحة قد لا تعكس على نحو سليم ما كان للشعوب الأصلية والفئات الأخرى المحمية بموجب الاتفاقية من مكانة وأهمية ومساهمات تاريخية في المجتمع الأسترالي (المادتان 5 و7).
    IV. CONDITIONS OF SERVICE OF THE GENERAL SERVICE AND OTHER UN شروط عمل فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    100. Governments and NGOs have made special efforts to broaden entrepreneurial sources and mobilize the entrepreneurial talents of women and other groups who were formerly limited to micro-enterprise. Governments and NGOs have also moved to reduce discrimination against the large number of entrepreneurs in the informal sector, which had formerly been considered solely as a negative social phenomenon. UN ١٠٠ - وقد بذلت الحكومات والمنظمات غير الحكومية جهودا خاصة لتوسيع مصادر اﻷعمال الحرة وتعبئة مواهب تنظيم اﻷعمال الحرة لدى النساء والفئات اﻷخرى التي كان يقتصر نشاطها في السابق على المشاريع المصغرة؛ كما انتقلت الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الحد من التمييز ضد العدد الكبير من مباشري اﻷعمال الحرة في القطاع غير الرسمي، الذي كان يعتبر في السابق أنه ظاهرة اجتماعية سلبية بحتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more