Women and girls at risk have access to livelihood support services | UN | حصول النساء والفتيات المعرضات للخطر على خدمات لدعم سبل العيش |
In a number of countries, including Belgium and Ghana, non-governmental organizations have developed crisis intervention programmes to assist women and girls at risk, often in cooperation with or funded by the Government. | UN | وفي عدد من البلدان، بما فيها بلجيكا وغانا، وضعت منظمات غير حكومية، غالبا بالتعاون مع الحكومة أو بتمويل منها، برامج للتدخل في حالات الأزمات لمساعدة النساء والفتيات المعرضات للخطر. |
He stressed that one of the key objectives was to identify and implement targeted actions to address inequalities and support the empowerment and protection of discriminated groups, in particular women and girls at risk. | UN | وشدد على أن إحدى الغايات الرئيسية هي تحديد وتنفيذ إجراءات محددة الأهداف بغية معالجة أوجه اللامساواة ودعم تمكين وحماية الفئات التي تتعرض للتمييز، وعلى وجه الخصوص النساء والفتيات المعرضات للخطر. |
Women and girls at risk constituted ten per cent of all submissions. | UN | وشكلت النساء والفتيات المعرضات للخطر عشرة في المائة من مجموع الحالات المقدمة. |
The Transnational Radical Party and No Peace Without Justice, together with their partners, remain engaged in raising awareness, supporting victims and assisting women and girls who are at risk. | UN | ولا يزال الحزب الراديكالي عبر الوطني ومنظمة لا سلام بدون عدالة، إلى جانب شركائهم، يشاركون في زيادة الوعي، ودعم الضحايا، ومساعدة النساء والفتيات المعرضات للخطر. |
The number of cases of refugee women and girls at risk submitted for resettlement was 3,463 in 2011, which was the highest level ever submitted. | UN | وبلغ عدد حالات اللاجئات من النساء والفتيات المعرضات للخطر الذين تم تقديم طلبات لإعادة توطينهن 463 3 في عام 2011، وهو أعلى مستوى مسجّل حتى الآن. |
The number of referrals of women and girls at risk increased by 72 per cent vis-à-vis 2006 to almost 6,000 in 2007, while departures increased by 24 per cent to almost 2,000. | UN | وزاد عدد إحالات النساء والفتيات المعرضات للخطر بنسبة 72 في المائة مقارنة بعام 2006 ليبلغ نحو 000 6 شخص في عام 2007، في حين ارتفع عدد المغادَرات بنسبة 24 في المائة إلى نحو 000 2 شخص. |
It also recommends that the State party enhance its nationwide awareness-raising campaigns on the risks and consequences of becoming involved in drug trafficking, targeting, in particular, women and girls at risk, including those living in rural areas, and to enhance alternative economic opportunities for them. | UN | وتوصي أيضا بأن تعزز الدولة الطرف حملاتها الرامية إلى نشر الوعي على نطاق البلد حول مخاطر وعواقب الانخراط في الاتجار بالمخدرات، والتوجه بشكل خاص إلى النساء والفتيات المعرضات للخطر بمن فيهن النساء القرويات، والعمل على إيجاد فرص اقتصادية بديلة لهن. |
It also recommends that the State party enhance its nationwide awareness-raising campaigns on the risks and consequences of becoming involved in drug trafficking, targeting, in particular, women and girls at risk, including those living in rural areas, and to enhance alternative economic opportunities for them. | UN | وتوصي أيضا بأن تعزز الدولة الطرف حملاتها الرامية إلى نشر الوعي على نطاق البلد حول مخاطر وعواقب الانخراط في الاتجار بالمخدرات، والتوجه بشكل خاص إلى النساء والفتيات المعرضات للخطر بمن فيهن النساء القرويات، والعمل على إيجاد فرص اقتصادية بديلة لهن. |
The number of women and girls at risk submitted for resettlement increased to 6,000 in 2007, however only 2,500 were able to depart. | UN | وقد ارتفع عدد النساء والفتيات المعرضات للخطر المطلوب إعادة توطينهن إلى 000 6 في عام 2007، ولكن لم يتمكن من المغادرة سوى 500 2 منهن. |
3. Prevention, advocacy and assistance to victims and women and girls at risk | UN | 3 - الوقاية والدعوة وتقديم المساعدة إلى الضحايا والنساء والفتيات المعرضات للخطر |
32. United Nations entities have focused efforts on ensuring that victims and women and girls at risk have access to services and support. | UN | 32 - وركَّزت كيانات الأمم المتحدة الجهود على كفالة استفادة الضحايا والنساء والفتيات المعرضات للخطر من الخدمات والدعم. |
Conclusion on women and girls at risk | UN | ألف - استنتاج بشأن النساء والفتيات المعرضات للخطر |
A. Conclusion on women and girls at risk 17 | UN | ألف - استنتاج بشأن النساء والفتيات المعرضات للخطر 17 6 |
A. Conclusion on Women and girls at risk | UN | ألف - استنتاج بشأن النساء والفتيات المعرضات للخطر |
In October 2006, the UNHCR Executive Committee adopted a conclusion on women and girls at risk, which provides an operational framework for preventing specific protection risks. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 أقرت اللجنة التنفيذية للمفوضية الاستنتاج المتعلق بالنساء والفتيات المعرضات للخطر الذي يشكل إطاراً تشغيلياً للوقاية من مخاطر محددة في مجال الحماية. |
(m) Recommended actions by States, UNHCR, other relevant agencies and partners to respond to the situation of individual women and girls at risk are listed non-exhaustively below. | UN | (م) ترد أدناه قائمة غير حصرية بالإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء المعنيين، للاستجابة لحالة النساء والفتيات المعرضات للخطر. |
These projects often focus on legal reform, prevention efforts, including awareness-raising and training efforts, enhancing assistance and protection for women and girls at risk, exchange of information on good practices and conducting studies on the prevalence of the practice. | UN | وغالبا ما تركز هذه المشاريع على إصلاح القوانين, والجهود الرامية إلى المنع، بما في ذلك حملات التوعية وجهود التدريب؛ وتعزيز مساعدة النساء والفتيات المعرضات للخطر وحمايتهن، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة؛ وإجراء دراسات بشأن شيوع الممارسة. |
(m) Recommended actions by States, UNHCR, other relevant agencies and partners to respond to the situation of individual women and girls at risk are listed non-exhaustively below. | UN | (م) ترد أدناه قائمة غير حصرية بالإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الدول والمفوضية وغيرها من الوكالات والشركاء المعنيين، للاستجابة لحالة النساء والفتيات المعرضات للخطر. |
The initiatives often focus on legal reform, prevention efforts, including awareness-raising and training, assistance to and protection of women and girls at risk, the exchange of information on good practices and studies on the prevalence of the practice. | UN | وكثيرا ما تركز المبادرات على الإصلاح القانوني، والجهود الوقائية، بما في ذلك التوعية والتدريب، وتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات المعرضات للخطر وحمايتهن، وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدراسات المتعلقة بانتشار هذه الممارسة. |