Introduced in 2004, Get Active aims to enhance the health and wellbeing of women and girls through physical activity. | UN | ويهدف هذا البرنامج الذي بدأ في عام 2004 إلى تحسين صحة ورفاه النساء والفتيات عن طريق النشاط البدني. |
Government departments, including MWA, and women and girls through the consultation process, have contributed to the report. | UN | أسهمت في هذا التقرير الإدارات الحكومية، بما في ذلك وزارة شؤون المرأة، والنساء والفتيات عن طريق عملية المشاورات. |
Attaining the Millennium Development Goals for women and girls through the peace revolution programme | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات عن طريق برنامج ثورة السلام |
However, we urge governments to address the violent and sexualized portrayal of women and girls through all forms of the media. | UN | غير أننا نحث الحكومات على التصدي لصور العنف والصور الجنسية للنساء والفتيات عن طريق جميع أشكال وسائل الإعلام. |
It is also important that the Commission challenge any acceptance of the denigration of women and girls through all forms of the media, particularly in Member States where discrimination against other characteristics, such as race or disability, through the media is not tolerated. | UN | ومن المهم أيضاً أن تتصدي اللجنة لأي قبول لتشويه سمعة النساء والفتيات عن طريق جميع أشكال وسائل الإعلام، وخاصة في الدول الأعضاء حيث لا يتم التسامح مع التمييز على أسس أخرى، مثل العنصر أو الإعاقة، عن طريق وسائل الإعلام. |
The organization advances equity for women and girls through advocacy, education, philanthropy and research, addressing women's needs throughout their lifespan. | UN | تعمل المنظمة على الارتقاء بالمساواة للنساء والفتيات عن طريق الدعوة والتثقيف والعمل الخيري والبحوث، وتلبي احتياجات المرأة طوال الحياة. |
Both the Platform for Action and its follow-up by the Commission on the Status of Women emphasize the need to empower women and girls through building their capacity to pursue the strategic objectives identified in the 12 critical areas of concern and through increasing their life choices, their decision-making abilities, and their access to resources and services. | UN | ويؤكد كل من منهاج العمل وما قامت به لجنة مركز المرأة من متابعة له الحاجة إلى تمكين النساء والفتيات عن طريق بناء قدراتهن للسعي إلى تحقيق اﻷهداف المبينة في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر ومن خلال زيادة الاختيارات المتاحة لهن في الحياة، وقدراتهن على صنع القرار وفرص وصولهن إلى الموارد والخدمات. |
(g) Building the capacities, knowledge and skills of women and girls through education, training, information, communication, networking and exchange of experiences; | UN | (ز) بناء قدرات ومعارف ومهارات النساء والفتيات عن طريق التعليم والتدريب والإعلام والاتصال والتواصل وتبادل الخبرات؛ |
1. The International Federation of University Women is a worldwide organization of women graduates committed to empowering women and girls through lifelong education for leadership, decision-making and peace. | UN | 1 - الاتحاد الدولي للجامعيات منظمة عالمية للخريجات الملتزمات بتمكين النساء والفتيات عن طريق توفير التعليم مدى الحياة في مجالات القيادة وصنع القرارات والسلام. |
57. The United Nations and regional bodies should also continue to support initiatives to eliminate traditional or customary practices affecting the health of women and girls, through collaboration with both Governments and non-governmental organizations. | UN | ٥٧ - وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة والهيئات اﻹقليمية أيضا دعم المبادرات الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة النساء والفتيات عن طريق التعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Funding priorities should include providing quality education to nomadic communities and indigenous peoples in remote areas and to women and girls through mobile school and scholarships. | UN | وينبغي أن تشمل أولويات التمويل توفير التعليم الجيد للمجتمعات المحلية البدوية والشعوب الأصلية في المناطق النائية، وللنساء والفتيات عن طريق المدارس المتنقلة والمنح الدراسية(). |
The Goals focus on poverty eradication and empowerment of 50 per cent of the population (women and girls) through the promotion of gender equality with access to education, health services, land rights and financial markets, in particular in rural areas. | UN | وتركز هذه الأهداف على القضاء على الفقر وتمكين 50 في المائة من السكان، (النساء والفتيات) عن طريق تعزيز المساواة بين الجنسين، مع الحصول على التعليم، والخدمات الصحية، والحقوق الخاصة بالأراضي، والوصول إلى الأسواق المالية، ولا سيما في المناطق الريفية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(b) To take all the necessary measures to eliminate societal discrimination against women and girls through public educational programmes, including campaigns organized in cooperation with opinion leaders, families and the media in line with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/DZA/CO/3-4, para. 28), and | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لإلغاء التمييز المجتمعي ضد النساء والفتيات عن طريق وضع برامج تثقيفية عامة تشمل تنظيم حملات بالتعاون مع قادة الرأي والأسر ووسائط الإعلام بما يتمشى مع توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ((CEDAW/C/DZA/CO/3-4، الفقرة 28)؛ |
• Review teaching materials, including textbooks, to promote the self-esteem of women and girls through positive self-images and revise these materials, highlighting women's effective role in society, including in decision-making, development, culture, history, sports and other social, political and economic endeavours; | UN | ● استعراض المواد التعليمية، بما في ذلك الكتب المدرسية، لتعزيز احترام الذات لدى النساء والفتيات عن طريق إتاحة تكوين الصور الذاتية اﻹيجابية وتنقيح هذه المواد، وإبراز دور المرأة الفعال في المجتمع، بما في ذلك في مجال اتخاذ القرارات، والتنمية، والثقافة، والتاريخ، والرياضة، وغير ذلك من الجهود الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛ |
∙ Review teaching materials, including textbooks, to promote the self-esteem of women and girls through positive self-images and revise these materials, highlighting women’s effective role in society, including in decision-making, development, culture, history, sports and other social, political and economic endeavours; | UN | ● استعراض المواد التعليمية، بما في ذلك الكتب المدرسية، لتعزيز احترام الذات لدى النساء والفتيات عن طريق إتاحة تكوين الصور الذاتية اﻹيجابية وتنقيح هذه المواد، وإبراز دور المرأة الفعال في المجتمع، بما في ذلك في مجال اتخاذ القرارات، والتنمية، والثقافة، والتاريخ، والرياضة، وغير ذلك من الجهود الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛ |
(l) To support measures for increased protection of women and girls through ongoing consultation with women's civil society organizations, and, working with community leaders, to document, monitor and change community attitudes towards impunity and violence against women; | UN | (ل) دعم التدابير المتخذة من أجل زيادة حماية النساء والفتيات عن طريق التشاور المستمر مع منظمات المجتمع المدني النسائية والعمل مع قادة المجتمع المحلي بهدف توثيق ورصد وتغيير مواقف المجتمع تجاه الإفلات من العقاب والعنف ضد المرأة؛ |
" Recognizing the need for greater coordination, global cooperation and commitment to achieving universal access to health services for women and girls through a primary health-care approach and evidence-based interventions and to reducing maternal mortality and morbidity, including through the provision of sexual and reproductive health-care services as agreed to in the Beijing Platform for Action, | UN | " وإذ تعترف بالحاجة إلى المزيد من التنسيق والتعاون والالتزام على الصعيد العالمي لتعميم الاستفادة من الخدمات الصحية على النساء والفتيات عن طريق نهج للرعاية الصحية الأولية واتخاذ إجراءات تستند إلى أدلة، ولخفض الوفيات والأمراض النفاسية، بوسائل من بينها توفير خدمات الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية على نحو ما اتُفق عليه في منهاج عمل بيجين، |
32. UN-Women provided support in 2012 to 85 countries in their efforts to end violence against women (see figure IV). During 2012, UN-Women continued to provide support for legal and policy reform on violence against women and girls through evidence-based advocacy and by opening policy spaces to amplify the voices of women. | UN | 32 - قدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2012 الدعم إلى 85 بلدا في ما تبذله من جهود لإنهاء العنف ضد المرأة (انظر الشكل الرابع). فخلال عام 2012، واصلت الهيئة توفير الدعم للإصلاحات القانونية والسياساتية المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات عن طريق الاضطلاع بأنشطة الدعوة المستندة إلى الأدلة وإفساح حيز سياساتي أمام المرأة لإسماع صوتها بصورة أقوى. |