"والفتيات في جميع أنحاء" - Translation from Arabic to English

    • and girls around
        
    • and girls throughout
        
    • and girls across
        
    • and girls all over
        
    He referred to the new regional architecture as key to enhance the delivery of more effective results for women and girls around the world. UN وأشار إلى الهيكل الإقليمي الجديد بوصفه عاملا أساسيا لتعزيز إنجاز المزيد من النتائج الفعالة فيما يتعلق بالنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    As indicated by the examples above, young women and girls around the world face sexual and gender-based violence that puts their lives at risk and violates their fundamental human rights. UN وكما يتبيَّن من الأمثلة المذكورة أعلاه، فإن الشابات والفتيات في جميع أنحاء العالم يتعرضن للعنف الجنسي والجنساني، مما يعرِّض حياتهن للخطر وينتهك حقوق الإنسان الأساسية الخاصة بهن.
    It supports effective responses to violence against women and girls around the globe by allocating resources where they are most needed and where they stand to have the most impact on the lives of women and girls. UN وهو يدعم الاستجابات الفعالة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم عن طريق تخصيص الموارد حيث تشتد الحاجة إليها وحيث يكون لها أكبر تأثير في حياة النساء والفتيات.
    Bearing in mind the challenges still faced by all countries throughout the world to overcome inequality between men and women, and the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, UN وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجهها جميع البلدان في شتى أنحاء العالم في التغلب على عدم المساواة بين الرجل والمرأة والحاجة إلى تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم،
    Bearing in mind the challenges still faced by all countries throughout the world to overcome inequality between men and women, and the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, UN وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجهها جميع البلدان في شتى أنحاء العالم في التغلب على عدم المساواة بين الرجل والمرأة والحاجة إلى تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم،
    Promoting the interests of women and girls across the globe UN تعزيز مصالح النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم
    The women's United Nations report network is a powerful and highly respected information resource that addresses the human rights, oppression and empowerment of women and girls all over the world. UN وتعد شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة مصدرا قويا للمعلومات ويلقى احتراما كبيرا، ويتناول حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم والقمع الذي يتعرضن له وتمكينهن.
    It has a global campaign entitled " End it now " , to raise awareness of and advocate for the end of violence against women and girls around the world. UN ويضطلع المؤتمر بحملة عالمية بعنوان " إنهاؤه الآن End it now " ، من أجل التوعية والدعوة بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Taken as a whole, the Millennium Development Goals are missing important components that would have achieved full human rights for women and girls around the world. UN وإذا ما أخذت الأهداف الإنمائية للألفية في مجموعها، فإنها تفتقر إلى عناصر هامة كان بالإمكان، لو توافرت، أن تحقق كامل حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    It is crucial to take into account the multiple and intersecting forms of discrimination experienced by many women and girls around the world. UN ومن الأهمية بمكان أن تؤخذ في الاعتبار الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز التي يعاني منها كثير من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    These local women leaders are the most aware of women's and girls' issues and can uniquely catalyse and motivate local women and girls around the world to improve their own lives. UN فهذه القيادات النسائية المحلية هي الأكثر دراية بقضايا المرأة والفتاة، ولديها قدرة فريدة من نوعها على أن تحفِّز وتشجِّع النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم لتحسين حياتهم.
    Through its grants, the Trust Fund will continue to support high quality, evidence-based programmes that will improve the lives of women and girls around the world. UN وسيواصل الصندوق الاستئماني، من خلال المنح التي يقدمها، دعم البرامج ذات الجودة العالية والقائمة على الأدلة، التي ستحسن حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    15. The high levels of discrimination still experienced by women and girls around the world were cause for concern. UN 15 - وأضافت أن المستويات العالية للتمييز الذي لا تزال تعاني منه النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم مدعاة للقلق.
    Member States and civil society had high expectations of the Entity, given their concerns about the persistent discrimination, marginalization and exclusion faced by many women and girls around the world. UN ولدى الدول الأعضاء والمجتمع المدني توقعات كبيرة من الهيئة، نظرا لما يعتريها من قلق إزاء استمرار ما يعاني منه الكثير من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم من تمييز وتهميش واستبعاد.
    Its purpose is to develop the leadership and collective power of women and girls around the world to achieve justice, peace, health, human dignity, freedom and care for the environment. UN والغرض من التحالف هو تطوير القيادات والقوى الجماعية للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم لتحقيق العدل والسلام والصحة والكرامة الإنسانية والحرية ورعاية البيئة.
    Now we must demonstrate our collective commitment to making UN Women a success and to improving the lives of women and girls around the world. UN والآن يجب علينا إظهار التزامنا الجماعي بنجاح كيان الأمم المتحدة للمرأة وبتحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Our challenge to you, participant in this conference, is to work together to put aside our religious and racial differences and work towards the common goal of improving the lives of women and girls around the world. UN والتحدي الذي نطرحه أمامك، أيها المشارك في هذا المؤتمر، هو أن نعمل معا لنترك جانبا خلافاتنا الدينية والعرقية ونعمل نحو الهدف المشترك، هدف تحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    One could only condemn the rape, violence and other violations committed by Al-Qadhafi's battalions against women and girls throughout Libya during the 17 February revolution, not to mention the campaigns of arrest carried out indiscriminately against the youth of both sexes. UN وأعربت عن إدانتها أعمال العنف والاغتصاب وغيرها من الانتهاكات التي ارتكبتها كتائب القذافي ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء ليبيا خلال ثورة 17 شباط/فبراير، ناهيك عن حملات الاعتقال التي نفذت عشوائيا ضد الشباب من الجنسين.
    Its missions are to (a) empower women and girls throughout Central and Eastern Europe by dialogue, networking, campaigns, and educational and informational exchanges; (b) support the formation of independent women's movements; and (c) strengthen the capacities of women and women's NGOs to influence policy regarding women's lives. UN وتتمثل مهامها فيما يلي: (أ) تمكين النساء والفتيات في جميع أنحاء وسط وشرق أوروبا عن طريق الحوار والتواصل الشبكي والقيام بحملات والمبادلات التعليمية والإعلامية؛ (ب) دعم تشكيل حركات نسائية مستقلة؛ (ج) وتعزيز قدرات المرأة والمنظمات غير الحكومية النسائية على التأثير في السياسات فيما يتعلق بحياة المرأة.
    2009: Lecture by the President and Executive Director of Equality Now on combating sex tourism and promoting the rights of women and girls across the globe UN 2009: محاضرة ألقاها رئيس منظمة " المساواة الآن " ومديرها التنفيذي بشأن مكافحة السياحة الجنسية، وتعزيز حقوق النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم
    7. In conclusion, the President reaffirmed her support to the Executive Director in translating global commitments on gender equality into reality for women and girls all over the world. UN 7 - وفي الختام، أكدت الرئيسة مجدداً دعمها للمديرة التنفيذية في سبيل ترجمة الالتزامات العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين إلى واقع ملموس للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more