1. Legal framework for addressing the rights of women, adolescents and girls in the context of HIV/AIDS | UN | 1 - الإطار القانوني لكفالة حقوق النساء والمراهقات والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
It empowers women and girls in the context of global economic and technological changes and promotes development. | UN | وهو يمكِّن النساء والفتيات في سياق التغييرات الاقتصادية والتكنولوجية العالمية، ويعزز التنمية. |
2. Participation of women and girls in the context of HIV and AIDS | UN | 2 - مشاركة النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
International criminal tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. | UN | وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها. |
(b) Requests the special procedures of the Council to ensure that due consideration is given to violence against women and girls within their respective mandates; | UN | (ب) يطلب إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة للمجلس التأكد من إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق ولاية كل منهم؛ |
Besides promoting the right of women and girls to education as a fundamental human right and a key to development, UNESCO's activities focus increasingly on the education of women and girls within the context of rural communities. | UN | ٤ - تركز اﻷنشطة التي تضطلع بها اليونسكو على تعزيز حق النساء والفتيات في التعليم كأحد حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأحد مفاتيح التنمية، وفي إطار ذلك تركز المنظمة بشكل متزايد على تعليم النساء والفتيات في سياق المجتمعات الريفية. |
In response to the Gaza crisis, UNRWA focused its attention on the protection of women and girls in the context of the unprecedented number of internally displaced persons in its temporary shelters. | UN | واستجابة لأزمة غزة، ركزت الأونروا اهتمامها على حماية النساء والفتيات في سياق العدد غير المسبوق من المشردين داخليا المقيمين في ملاجئها المؤقتة. |
He would also like to know the Special Rapporteur's view on what would be the best way forward in elaborating alternative solutions and prevention strategies that would be especially effective for women and girls in the context of internal displacement. | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضا رأي المقرر الخاص بشأن ما يمكن أن يكون أفضل السبل للمضي قدما في وضع الحلول البديلة والاستراتيجيات الوقائية التي من شأنها أن تكون فعالة خاصة بالنسبة للنساء والفتيات في سياق التشرد داخليا. |
Significant changes are also required to end violence against women and girls in the context of HIV/AIDS. | UN | ويلزم أيضا إجراء تغييرات كبيرة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Jamaica amended several pieces of legislation to provide protection for women and girls in the context of HIV/AIDS. | UN | وعدلت جامايكا عدة نصوص تشريعية لتوفير الحماية للنساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
While these discrete activities may well have contributed to improvements in efforts to address the needs of women and girls in the context of armed conflict, evidence of their impact is inadequate. | UN | ولعلّ هذه الأنشطة المستقلة قد ساهمت في تحسين الجهود الهادفة لتلبية احتياجات النساء والفتيات في سياق النزاعات المسلّحة إلا أنه ليس هناك براهين كافية على تأثيرها. |
9. Encourages Governments to strengthen international cooperation in such areas as training, capacity-building and technology transfer in order to address the challenges faced by women and girls in the context of climate change; | UN | 9 - تشجع الحكومات على تعزيز التعاون الدولي في مجالات من قبيل التدريب وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها النساء والفتيات في سياق تغير المناخ؛ |
3.7.5 In addition, a Women's Coalition was established in 2007 which deals with the issues affecting women and girls in the context of the country's challenge with HIV and AIDS. | UN | 3-7-5 وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ ائتلاف نسائي في عام 2007 لمعالجة المسائل التي تؤثر على النساء والفتيات في سياق التحدي الذي يواجهه البلد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
However, to date few national consultation reports have highlighted the particular needs of women and girls in the context of HIV and AIDS in the post-2015 agenda. | UN | ومع ذلك، قلّما أبرزت تقارير المشاورات الوطنية حتى الآن الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في خطة التنمية لما بعد عام 2015(). |
14. In its 2011 presidential statement concerning women and peace and security (S/PRST/2011/20), the Security Council stressed the importance of promoting and protecting the human rights of women and girls in the context of the implementation of resolution 1325 (2000). | UN | 14 - وشدد مجلس الأمن في بيان رئاسي صدر عام 2011 بشأن المرأة والسلام والأمن (S/PRST/2011/20)، على أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000). |
" The Security Council stresses the importance of promoting and protecting the human rights of women and girls in the context of the implementation of resolution 1325 (2000) and other relevant Security Council resolutions. | UN | " ويؤكدُ مجلس الأمن أهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان الواجبة للنساء والفتيات في سياق تنفيذ القرار 1325 (2000) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة. |
23. The Working Group also considered aspects of the issue of traffic in women and girls in the context of sale of children, child prostitution and child pornography and the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children. | UN | ٢٣ - ونظر الفريق العامل أيضا في جوانب مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في سياق بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المنشورات اﻹباحية والمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٤٠(. |
The Samoa Pathway contains additional commitments to women and girls in the context of disaster preparedness and response, emergency relief and population evacuation; women's engagement in water management systems; capacity development; and improved collection, analysis, dissemination and use of gender statistics and data disaggregated by sex, age and other factors. | UN | وتتضمن وثيقة مسار ساموا التزامات إضافية تتعلق بالنساء والفتيات في سياق التأهب للكوارث ومواجهتها، والإغاثة في حالات الطوارئ وإجلاء السكان؛ ومشاركة المرأة في نظم إدارة المياه؛ وتنمية القدرات؛ وتحسين عمليات جمع الإحصاءات الجنسانية والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وغيرها من المتغيرات، وتحليلها وتعميمها واستخدامها. |
Work on gender equality and HIV remains under-resourced, and questions persist regarding the sustainability of recent momentum to address the needs and rights of women and girls in the context of HIV through a comprehensive approach that strengthens advocacy, evidence, service delivery and accountability for gender-transformative HIV responses. | UN | فلا يزال هناك نقصان في الموارد اللازمة للجهد المبذول بصدد المساواة بين الجنسين والتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية، وما زالت الأسئلة قائمة عن مدى استدامة الزخم المشاهد في الآونة الأخيرة صوب الوفاء باحتياجات النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية من خلال اتباع نهج مشترك يعزز مناصرة جهود تحويل المواقف الجنسانية المتخذة تجاه الفيروس وإقامة الأدلة عليها وتقديم الخدمات والمساءلة بصددها. |
(c) Encourages all relevant stakeholders to give due attention to all forms of violence against women and girls in their work with the Council and its mechanisms; | UN | (ج) يشجع جميع أصحاب المصلحة المعنيين على إيلاء الاهتمام الواجب لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في سياق عملهم مع المجلس وآلياته؛ |
(c) Encourages all relevant stakeholders to give due attention to all forms of violence against women and girls in their work with the Council and its mechanisms; | UN | (ج) يشجع جميع أصحاب المصلحة المعنيين على إيلاء الاهتمام الواجب لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في سياق عملهم مع المجلس وآلياته؛ |
(b) Requests the special procedures of the Council to ensure that due consideration is given to violence against women and girls within their respective mandates; | UN | (ب) يطلب إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس أن يكفلوا إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق ولاية كل منهم؛ |
For example, UNFPA supported national Governments in gender-responsive budgeting to ensure that adequate resources were available for women and girls within the context of HIV/AIDS work. | UN | وعلى سبيل المثال، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان حكومات وطنية في مجال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية من أجل كفالة توافر موارد ملائمة للنساء والفتيات في سياق العمل المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |