"والفريق الاستشاري" - Translation from Arabic to English

    • Advisory Group
        
    • the Consultative Group
        
    • Advisory Panel
        
    • and the MAG
        
    • and the Advisory
        
    • and Consultative Group
        
    • the Joint Consultative Group
        
    In this context, Japan supports the strengthening of such interaction between chairs, the PBSO and the Peacebuilding Fund Advisory Group. UN وفي هذا الصدد، تدعم اليابان تعزيز هذا التفاعل بين الرؤساء، ومكتب دعم بناء السلام والفريق الاستشاري لصندوق بناء السلام.
    Both the external study and the high-level Advisory Group had helped to provide an in-depth understanding of the functioning of the current programme. UN وتساعد هذه الدراسة الخارجية والفريق الاستشاري الرفيع المستوى على توفير فهم متعمق لسير عمل البرنامج الحالي.
    The resolution also affirmed the respective roles of the General Assembly, the Commission and the independent Advisory Group to provide policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning. UN وأكد القرار أيضا دور كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام والفريق الاستشاري المستقل في توفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق بغية زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين أدائه.
    Noting the discontinuation of the global financing mechanisms of the Plan of Action to Combat Desertification, namely, the Special Account and the Consultative Group on Desertification, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    This network could be built on the model of the INSARAG network and the Consultative Group on the use of MCDA, among others. UN ويمكن بناء هذه الشبكة على غرار شبكة INSARAG والفريق الاستشاري بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني MCDA، وغيرهما.
    I would like to congratulate the Secretary-General as well as the Advisory Panel for the high quality of the information in these documents. UN وأود أن أهنئ الأمين العام والفريق الاستشاري على جودة المعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين.
    The programme is also supported by some international implementing partners such as Handicap International, the Mine Advisory Group and Norwegian People's Aid, among others. UN وتلقــى الــبرنامج أيضا دعما من بعض الشركاء الدوليين في مجال التنفيــذ، من بينهم المنظمة الدولية للمعوقين، والفريق الاستشاري لﻷلغام، والهيئة النرويجية لمساعدة الشعوب.
    It may be a good idea to arrange close interaction between the members of the Commission and the Fund's Advisory Group. UN ولعلها فكرة جيدة أن يتم ترتيب تفاعل وثيق بين أعضاء اللجنة والفريق الاستشاري للصندوق.
    Joint meeting of the Working Party on Land Administration and the Real Estate Advisory Group UN الاجتماع المشترك للفرقة العاملة المعنية بإدارة الأراضي والفريق الاستشاري للعقارات
    In this respect, the Working Group and the Economic and Social Council Advisory Group could develop modalities for cooperation. UN وبإمكان الفريق العامل والفريق الاستشاري التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضعا، في هذا الصدد إجراءات للتعاون.
    Some international implementing partners, such as Handicapped International, the Mine Advisory Group, Norwegian People's Aid, and so forth, also support the programme. UN ويدعم البرنامج كذلك بعض الشركاء الدوليين في التنفيذ، مثل المنظمة الدولية للمعوقين، والفريق الاستشاري المعني بالألغام، ومنظمة العون الشعبي النرويجية، وهلم جرا.
    Welcoming the establishment of the Core Group on Haiti and the ECOSOC Ad Hoc Advisory Group on Haiti, UN وإذ يرحب بإنشاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي والفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Welcoming the establishment of the Core Group on Haiti and the ECOSOC Ad Hoc Advisory Group on Haiti, UN وإذ يرحب بإنشاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي والفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    The voluntary funds were considered to represent an expression of partnership with indigenous people by involving them in the decision-making processes of the United Nations through the Board of Trustees and the Advisory Group, respectively. UN واعتبر صندوقا التبرعات بمثابة تعبير عن الشراكة مع الشعوب الأصلية من خلال إشراكها في عمليات اتخاذ القرارات في الأمم المتحدة عن طريق مجلس الأمناء والفريق الاستشاري التابعين لكلا الصندوقين، على التوالي.
    United Nations Disaster Assessment and Coordination and International Search and Rescue Advisory Group UN التقييم والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    The Board also endorsed the Secretary-General's recommendation to establish the Management Coordination Committee (MCC) and the Users Advisory Group (UAG). UN وأيد المجلس أيضا توصيات اﻷمين العام بانشاء لجنة تنسيق اﻹدارة والفريق الاستشاري للمستعملين.
    the Consultative Group on International Agricultural Research is a global partnership engaging organizations in research for sustainable agriculture, carried out by 15 centres, in collaboration with hundreds of partner organizations. UN والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية شراكة عالمية تشرِك المنظمات في البحث عن سبل الوصول إلى زراعة مستدامة، وهي بحوث يجريها 15 مركزا، بالتعاون مع مئات من المنظمات الشريكة.
    The committee and the Consultative Group, which also included members of NGOs, were tasked with verifying that the medical and psychological analysis of alleged torture and ill-treatment conforms to the guidelines established by the Federal Attorney-General's Office. UN وأُسندت إلى اللجنة والفريق الاستشاري الذي يضم أيضاً أعضاء من المنظمات غير الحكومية، مهمة التحقق من أن التحليل الطبي والنفسي لحالات التعذيب وسوء المعاملة المزعومة يتطابق مع المبادئ التوجيهية التي وضعها مكتب المدعي العام الاتحادي.
    International organizations, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Consultative Group on International Agricultural Research, should contribute to such efforts. UN وينبغي أن تسهم المنظمات الدولية كمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في هذه الجهود.
    The commission is working closely with Mr. Gambari and the Secretary-General's Advisory Panel. UN وتعمل اللجنة عن كثب مع السيد غامباري والفريق الاستشاري للأمين العام.
    UNFPA also participated in the International Programme Advisory Panel and the International Medical Advisory Panel of the International Planned Parenthood Federation (IPPF). UN وشارك الصندوق أيضا في الفريق الاستشاري البرنامجي الدولي والفريق الاستشاري الطبي الدولي التابعين للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    17. The IGF Secretariat and the MAG should reach out and continue to invite all stakeholders to be more actively involved in the preparation of the IGF, including by identifying pertinent key policy questions around which main sessions for the IGF will be structured. UN 17- يتعين على أمانة المنتدى والفريق الاستشاري المبادرة بالتواصل مع كل أصحاب المصلحة والاستمرار في دعوتهم ليشاركوا بفعالية أكبر في التحضير لأعمال المنتدى، بطرق من بينها تحديد المسائل الرئيسية ذات الصلة المتعلقة بالسياسات والتي ستتشكل حولها دورات رئيسية للمنتدى.
    A core set of indicators was under development by the ACC Subcommittee on Statistical Activities and by the United Nations Statistics Division and the Joint Consultative Group on Policy. UN وتقوم اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية حاليا مع شعبة اﻷمم المتحدة لﻹحصاءات والفريق الاستشاري المعني بالسياسات على وضع مجموعة أساسية من المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more