"والفريق الحكومي الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the Intergovernmental Panel
        
    • and the Intergovernmental Group
        
    • and the IPF
        
    • and the IPCC
        
    • the Ad Hoc Intergovernmental Panel
        
    Head of the Swiss delegation to climate change negotiations and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) UN السيد خوسيه روميرو، رئيس الوفد السويسري لدى مفاوضات تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Keeping track of and analysing scientific assessments produced by other bodies such as the Intergovernmental Panel on Climate Change and the future intergovernmental panel on biodiversity and ecosystem services. UN تتبع وتحليل التقييمات العلمية التي تنتجها هيئات أخرى مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والفريق الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، المزمع إنشاؤه.
    UNEP will also support and participate in research, monitoring, observing and assessment programmes, specifically the World Climate Programme, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the Global Climate Observing System. UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا برامج البحث والرصد والملاحظة والتقييم وسيشارك فيها ولا سيما برنامج المناخ العالمي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ونظام ملاحظة المناخ العالمي.
    The chairs of the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services and the Intergovernmental Panel on Climate Change will be observers. UN ويشارك رؤساء الهيئات الفرعية العلمية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بصفة مراقبين.
    In addition, the Centre serviced the Advisory Committee of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, the Commission against Apartheid in Sports, the Committee of Trustees of the United Nations Trust Fund for South Africa and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN وعلاوة على ذلك قدم المركز خدمات إلى اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ولجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    The chairs of the scientific subsidiary bodies of the multilateral environmental agreements related to biodiversity and ecosystem services and the Intergovernmental Panel on Climate Change will be observers. UN ويشارك رؤساء الهيئات الفرعية العلمية التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بصفة مراقبين.
    Statements were also made by representatives of the World Meteorological Organization (WMO), the United Nations Development Programme (UNDP), the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the Convention on Biological Diversity (CBD). UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلون عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وعن اتفاقية التنوع البيولوجي.
    A starting point was the excellent joint report of the Montreal Protocol's Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وقد كان التقرير المشترك الممتاز لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ نقطة بداية جيدة في هذا الصدد.
    This report provides an overview of the methodological work under way by the secretariat and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) that is relevant to consideration of the UNFCCC Guidelines. UN ويتيح هذا التقرير لمحة عامة عن العمل المنهجي الذي تقوم به اﻷمانة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتصل بالنظر في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) are prominent examples in this respect. UN والتقييمات التي تتم في إطار بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ هي من الأمثلة البارزة في هذا المجال.
    These efforts must be pursued, particularly within the processes of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وأنا أدعو إلى مواصلة هذه الجهود، وخاصة في إطار عمليات اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    He further underlined that the third session would benefit from the inputs of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). UN وأكد كذلك أن اسهامات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ستثري أعمال الدورة الثالثة.
    The IGOs represented were the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the United Nations Environment Programme and the World Bank. UN وكانت المنظمات الحكومية الدولية الممثلة هي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي.
    Other assessments have also been undertaken under the auspices of the Convention on Biological Diversity and the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN وأُجريت عمليات تقييم أخرى أيضاً تحت إشراف الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Cognizant of the findings of the Scientific Assessment Panel of the Montreal Protocol and the Intergovernmental Panel on Climate Change on interlinkages between ozone layer depletion and climate change, UN وإذ نحيط علماً بنتائج فريق التقييم العلمي التابع لبروتوكول مونتريال والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن الصلات المترابطة بين نفاد طبقة الأوزون وتغير المناخ،
    The technical support provided by the NCSP, the Intergovernmental Panel on Climate Change, UNDP, UNEP and other international organizations also contributed to the successful implementation of the CGE work programme. UN كما أسهم أيضاً الدعم التقني المقدم من برنامج دعم البلاغات الوطنية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وغير ذلك من المنظمات الدولية، في تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري بنجاح.
    Presentations were made by Brazil, the European Community, Japan, New Zealand, Norway, South Africa, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the UNFCCC secretariat. UN 4- وتم تقديم عروض من قِبَل البرازيل والجماعة الأوروبية واليابان ونيوزيلندا والنرويج وجنوب أفريقيا والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Further, UNEP has promoted communication, education and public awareness activities in support of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN 43 - وفضلا عن ذلك، نهض اليونيب بأنشطة الاتصال والتعليم والتوعية الجماهيرية لدعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Upon enquiry, the Committee was also informed that this work does not duplicate that of other parts of the United Nations system, such as the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Environment Programme (UNEP), the Intergovernmental Panel on Climate Change and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأُعلمت اللجنة أيضا، عند الاستفسار، بأن هذا العمل ليس تكرارا لعمل أي من أجزاء منظومة الأمم المتحدة، من قبيل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) has brought inestimable credit to the United Nations, driving home the inescapable truth that global warming, climate change and atmospheric pollution are upon us and must be fully addressed in order to reverse their negative impact. UN والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، قد جلب للأمم المتحدة استحقاقا لا يقدر بثمن، حيث أنه كشف الحقيقة التي لا مفر منها، وهي أن تغير المناخ وتلوث الغلاف الجوي أصبحا أمرا واقعا، ولا بد من معالجتهما بصورة كاملة بغية عكس اتجاه آثارهما السلبية.
    I have received letters dated 7 December 1993 from the Chairmen of the Special Committee against Apartheid and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa informing me that the Transitional Executive Council in South Africa is now operational. UN ولقد تلقيت رسالتين مؤرختين في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا ﻹبلاغي بــأن المجلس التنفيــذي الانتقالي في جنوب افريقيا يمارس عمله اﻵن.
    34. Application of Agenda 21 and its chapter 11 on combating deforestation takes place in various national and international forums; monitoring its implementation at the intergovernmental level takes place in the Commission on Sustainable Development and the IPF/IFF process. UN ٣٤ - يجري تطبيق جدول أعمال القرن ٢١ والفصل ١١ منه بشأن مكافحة إزالة الغابات في مختلف المحافل الوطنية والدولية؛ ويتم رصد تنفيذه على الصعيد الحكومي الدولي في لجنة التنمية المستدامة وفي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Statements were also made by representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the IPCC. UN كما أُلقي بيانان من ممثلي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    A number of developed country reports stress the need to create synergies among the conventions and other organizations dealing with environmental issues, such as the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests and the Intergovernmental Forum on Forests. UN `2` نوهت تقارير عديدة وردت من البلدان المتقدمة بالحاجة إلى التآزر بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى المعنية بالمسائل البيئية مثل اتفاقية تنوع البيئة، واتفاقية تغير المناخ، والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أو المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more