"والفريق القطري التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • and the United Nations country team
        
    • and the UNCT
        
    • UN country team and
        
    • United Nations Country Team to
        
    • United Nations country team are
        
    • and the UN United Nations country team
        
    • the UN country team
        
    • the United Nations country team and the
        
    During 2012, the Peacebuilding Support Office supported those peacebuilding priorities by assisting UNMISS and the United Nations country team to develop a costed operational peacebuilding plan. UN وخلال عام 2012، ساند مكتب دعم بناء السلام أولويات بناء السلام المذكورة، حيث ساعد البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على وضع خطة تنفيذية محددة التكاليف لبناء السلام.
    In providing a framework for the protection of persons returning or resettling, UNMIT and the United Nations country team also continue to monitor and follow up on cases of concern. UN وبتوفير بعثة الأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة إطارا لحماية الأشخاص الذين بصدد العودة أو إعادة التوطين، فإنهما يواصلان أيضا الرصد والمتابعة بشأن الحالات التي تبعث على القلق.
    The leadership comes from the United Nations resident coordinator and the United Nations country team, with involvement of the government, other donors, civil society and the private sector. UN ويتولى المبادرة في هذا الصدد المنسق المقيم للأمم المتحدة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وبمشاركة الحكومة والمانحين الآخرين والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    38. In Brazil, a group of public and private partners and the UNCT launched a Millennium Development Goals campaign, rooted in Brazilian culture, to improve public policies and service delivery, which has helped form a pro-Goals movement by unifying civil society organizations, private sector companies and government offices. UN 38 - وفي البرازيل، قام فريق شركاء من القطاعين العام والخاص والفريق القطري التابع للأمم المتحدة بإطلاق حملة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وتستمد جذورها من الثقافة البرازيلية، بغية تحسين السياسات العامة وتقديم الخدمات، وساعدت هذه الحملة على تشكيل حركة تناصر تحقيق الأهداف عن طريق توحيد منظمات المجتمع المدني، وشركات القطاع الخاص والمؤسسات الحكومية.
    Working through the Resident Coordinator and the United Nations country team, UNSIA was designed to promote coordination and collaboration of operational activities so as to foster joint activities in support of national priorities. UN وصُممت المبادرة التي كانت تعتمد من حيث التنفيذ على المنسق المقيم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة لتشجيع التنسيق والتعاون في الأنشطة التنفيذية وذلك بغرض تعزيز الأنشطة المشتركة لدعم الأولويات الوطنية.
    The positive impact of the United Nations Verification Mission in Guatemala and the cooperation between the peace mission and the United Nations country team are also commendable. UN وتجدر الإشادة كذلك بالآثار الجيدة التي أحدثتها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا والتعاون بين بعثة السلام والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    UNMIL and the United Nations country team are working closely with the National Transitional Government of Liberia and its development partners to ensure that national recovery projects presented at the conference are funded and implemented. UN وتعمل البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة عن كثب مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبيا وشركائها الإنمائيين بما يكفل تمويل وتنفيذ مشاريع الإنعاش الوطني التي جرى عرضها على المؤتمر.
    Once a mission is deployed, such a strategy should be routinely reviewed on the ground with the host Government and the United Nations country team to take into account local developments without jeopardizing organizational values and norms. UN وبعد نشر البعثة، ينبغي أن تخضع تلك الاستراتيجية بصفة منتظمة للاستعراض على أرض الواقع مع الحكومة المضيفة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة بغية أخذ التطورات المحلية في الاعتبار دون المساس بالقيم والمعايير التنظيمية.
    In Khartoum, Juba and El Fasher, the mission met a variety of actors, including government officials, political parties, civil society representatives, donors, the diplomatic corps and the United Nations country team. UN وفي الخرطوم وجوبا والفاشر، اجتمعت البعثة مع طائفة من الجهات العاملة، وشمل ذلك المسؤولين الحكوميين، والأطراف السياسية، وممثلي المجتمع المدني، والمانحين، والسلك الدبلوماسي، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    92. It is envisaged that the roles of the follow-on mission and the United Nations country team would be complementary. UN 92 - من المنتظر أن تكون أدوار بعثة المتابعة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة أدوارا تكميلية.
    UNAMSIL and the United Nations country team continue to support the Government in its efforts to increase the number of magistrates and ensure the effectiveness of the Justices of the Peace deployed throughout the country. UN وتوالي البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة دعم مساعي الحكومة في العمل على زيادة عدد القضاة وضمان فعالية قضاة الصلح المعينين في شتى أرجاء البلد.
    The Senior United Nations Official and the United Nations country team ensure overall coordination of any UN mine action response in conjunction with national authorities. UN ويؤمن موظف الأمم المتحدة الأقدم والفريق القطري التابع للأمم المتحدة التنسيق الشامل لأي استجابة تقوم بها الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية.
    The Ministry of Youth and Sports has been working with UNAMSIL and the United Nations country team to address youth-related issues, particularly the problem of unemployment, and to implement the National Youth Policy designed towards that end. UN وقد عملت وزارة الشباب والرياضة مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والفريق القطري التابع للأمم المتحدة على معالجة القضايا المتصلة بالشباب، ولا سيما مشكلة البطالة، وتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب التي وُضعت لهذا الغرض.
    38. Both inside and from outside Iraq, and in close collaboration with key Government Ministries, UNAMI and the United Nations country team coordinated and delivered assistance through the cluster model. UN 38 - وعملت البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة من داخل العراق وخارجه وبتعاون وثيق مع الوزارات الحكومية الرئيسية، على تنسيق وتقديم المساعدة من خلال نموذج المجموعات.
    52 weekly briefings and recommendations to the Humanitarian Action Group comprised of donors, national and international NGOs and the United Nations country team on humanitarian and transition issues Briefings UN تقديم 52 إحاطة إعلامية أسبوعية، ورفع توصيات بشأن المسائل الإنسانية والمسائل المتعلقة بالمرحلة الانتقالية إلى مجموعة العمل الإنساني المؤلفة من الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة
    It would be very helpful if all the comments made at the current meeting concerning the threats facing Burundi could be put in one document, which could be prepared jointly by the Government of Burundi and the United Nations country team. UN وسوف يكون من المفيد للغاية لو أمكن وضع جميع التعليقات التي أبديت في الجلسة الحالية بشأن الأخطار التي تواجه بوروندي في وثيقة واحدة يمكن إعدادها بالمشاركة بين حكومة بوروندي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    14. On 9 July, the Government and the United Nations country team signed the United Nations Development Assistance Framework for Guinea-Bissau for the period 2008-2012, budgeted at $116 million. UN 14 - وفي 9 تموز/يوليه، وقّعت الحكومة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لغينيا - بيساو للفترة 2008-2012، الذي خُصصت له ميزانية قدرها 116 مليون دولار.
    We believe that the principle of national ownership and leadership can be of decisive help in striking the coherent balance in a three way partnership involving the Governments concerned, the UN country team and the development partners. UN ونعتقد أن مبدأ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية يمكن أن يساعد بشكل حاسم في تحقيق التوازن المتسق في شراكة ثلاثية تضم الحكومات المعنية والفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    He was also impressed by the very positive impact of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), as well as the cooperation between MINUGUA and the UN United Nations country team. UN وأثار إعجابه أيضا التأثير الإيجابي الذي أحدثته بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، فضلا عن التعاون بين البعثة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    He held separate discussions with representatives of Myanmar's ethnic nationalities and other political parties, including the United Nationalities Alliance and the National Unity Party, as well as with certain members of the diplomatic corps, the United Nations country team and the International Committee of the Red Cross. UN وأجرى مناقشات منفصلة مع ممثلي القوميات العرقية في ميانمار والأحزاب السياسية الأخرى، بما فيها تحالف الأقليات المتحدة، وحزب الوحدة الوطني، فضلا عن بعض أعضاء السلك الدبلوماسي، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more