"والفعالية على" - Translation from Arabic to English

    • and effectiveness at the
        
    • and effectiveness to
        
    • and effectiveness of the
        
    • and effectiveness on
        
    • and effectiveness for
        
    • and effectiveness in
        
    This will allow quick action and increased efficiency and effectiveness at the field level. UN وسيتيح ذلك العمل بسرعة وزيادة الكفاءة والفعالية على الصعيد الميداني.
    For UNDP, this carries an obligation to continue championing reform efforts within the United Nations Development Group and enhancing performance and effectiveness at the country level. UN وبالنسبة للبرنامج الإنمائي، ينطوي ذلك على الالتزام بمواصلة مناصرة جهود الإصلاح داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتعزيز الأداء والفعالية على الصعيد القطري.
    Further streamlining headquarters structures and modalities of support to the United Nations country presence will greatly help efficiency and effectiveness at the country level. UN وموالاة تبسيط هياكل المقر وطرائق الدعم لوجود الأمم المتحدة القطري ستساعد بشكل كبير على تحقيق الكفاءة والفعالية على الصعيد القطري.
    No reasons have been cited to convince us that a solution of that nature would bring more legitimacy and effectiveness to the United Nations. UN ولم تعرض أسباب لإقناعنا بأن حلا من ذلك الطابع من شأنه أن يضفي قدرا أكبر من الشرعية والفعالية على الأمم المتحدة.
    In this regard, we hope that the Office of the Special Adviser on Africa can play a greater role in enhancing the coherence, coordination and effectiveness of the United Nations in support of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، نأمل في أن يتسنى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الاضطلاع بدور أكبر في تعزيز التماسك والتنسيق والفعالية على مستوى المنظومة دعما للشراكة الجديدة.
    Nevertheless, the Committee considers that, from a managerial perspective, the co-location of all the Mission's offices, as well as potentially those of the United Nations country team, in one compound in Kinshasa could result in increased efficiency and effectiveness on several fronts, in particular through the sharing of common services. UN ومع ذلك، ترى اللجنة، أن تجميع جميع مكاتب البعثة في موقع واحد، من منظور إداري، إلى جانب احتمال تجميع مكاتب فريق الأمم المتحدة القطري معها أيضا، في مجمّع واحد في كينشاسا قد يؤدي إلى تحسين الكفاءة والفعالية على عدة مستويات، ولا سيما عن طريق الاشتراك في الخدمات.
    The representative added that the regional United Nations hub to be established in Panama would be a critical step in promoting system-wide coherence and effectiveness for sustainable development in the region. UN وأضافت ممثلة بنما أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي الذي سيتم إنشاؤه في بنما يشكل خطوة هامة في تعزيز الاتساق والفعالية على نطاق المنظومة من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    9. In late 2004, a Knowledge Management Working Group chaired by the United Nations Population Fund was established with a mandate to pilot a knowledge management approach so as to improve performance and effectiveness at the country level. UN 9 - وفي أواخر عام 2004، أُنشئ فريق عامل لإدارة المعارف برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بولاية تتمثل في تطبيق نهج نموذجي لإدارة المعارف من أجل تحسين الأداء والفعالية على الصعيد القطري.
    As previously shown, the declared goals of such initiatives include establishing participatory, consensus-oriented, accountable and transparent policymaking processes; improving efficiency and effectiveness at the implementation level; and ensure responsiveness to the economy's development needs. UN وكما أُوضح آنفاً، فإن الأهداف المعلنة لهذه المبادرات تشمل إرساء عمليات رسم للسياسات قائمة على المشاركة وموجهة نحو تحقيق توافق في الآراء وتتسم بالمساءلة والشفافية؛ وتحسين الكفاءة والفعالية على مستوى التنفيذ؛ وضمان القدرة على الاستجابة لاحتياجات تنمية الاقتصاد.
    13. The recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment are expected to provide a major momentum to increase coherence and effectiveness at the country level. UN 13 - ويتوقع أن تعطي توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة زخما كبيرا لزيادة الاتساق والفعالية على المستوى القطري.
    82. For UNDP, this entails an obligation to continue championing reform efforts within the United Nations Development Group and enhancing performance and effectiveness at the country level. UN 82 - ويستوجب هذا الأمر على البرنامج الإنمائي التزاما بمواصلة نصرة جهود الإصلاح داخل المجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة وتعزيز الأداء والفعالية على المستوى القطري.
    Let me take this opportunity to stress here my strong conviction that, in order to be successful and result-oriented, we have to combine in a coherent manner all the different processes that are under way during this whole year within the development agenda, avoiding repetitions and striving for greater efficiency and effectiveness at the operational level. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتشديد هنا على اقتناعي الراسخ بأنه لكي نكون ناجحين ونركز على تحقيق النتائج، يتعين علينا أن نوحد، على نحو متسق، جميع العمليات المختلفة الجارية طوال هذا العام في إطار جدول الأعمال الإنمائي وأن نتفادى التكرار ونسعى جاهدين إلى زيادة الكفاءة والفعالية على المستوى التنفيذي.
    The announced aims of these initiatives were to establish participatory, consensus-oriented, accountable and transparent policy-making processes; improve efficiency and effectiveness at the implementation level; and ensure responsiveness to the economy's development interests. UN وتتمثل الأهداف المعلنة لهذه المبادرات في إرساء عمليات رسم للسياسات العامة تقوم على أساس المشاركة وتكون موجهة نحو تحقيق التوافق في الآراء، كما تكون شفافة وخاضعة للمساءلة؛ فضلاً عن تحسين الكفاءة والفعالية على مستوى التنفيذ؛ وضمان القدرة على الاستجابة للمصالح الإنمائية للاقتصاد.
    In order to help Governments pursue their development objectives, the Resident Coordinator might also coordinate the humanitarian assistance of the United Nations system but without any political function whatsoever as that would undermine his neutrality and effectiveness at the field level. UN ٩٣ - ومضى يقول إنه من أجل مساعدة الحكومات في تحقيق أهدافها اﻹنمائية، يمكن للمنسق المقيم أيضا أن يقوم بتنسيق المساعدة اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولكن دون أن تكون له أية وظيفة سياسية نظرا ﻷن ذلك من شأنه أن يقوض طابع الحياد والفعالية على الصعيد الميداني.
    It is, therefore, imperative that we explore all avenues to bring greater vitality and effectiveness to the work of the Council. UN من هنا، لا بد لنا من استكشاف جميع السبل الكفيلة بإضفاء مزيد من الحيوية والفعالية على عمل المجلس.
    We want the United Nations to react with the same urgency, commitment and effectiveness to the threats that we small States are frequently exposed to. UN إننا نريد أن ترد اﻷمم المتحدة بنفس السرعة والالتزام والفعالية على التهديدات التي نتعرض لها نحـــن الدول الصغيرة في كثير من اﻷحيان.
    This is becoming not merely an alternative, but a fundamental challenge to our capacity to act in these negotiations, which can stem only from the coordination and support that impart resolution, continuity and effectiveness to the actions of the group of developing countries. UN إن هــذا لم يعد بديلا أمامنــا فحسب، وإنما تحديا أساسيا لقدرتنا على العمل في هذه المفاوضات، وذلك لا يتأتى إلا بالتنسيق والمؤازرة اللذين يصفيان اﻹصرار والاستمرارية والفعالية على أعمال مجموعة البلدان النامية.
    The Inspectors consider these demands to be justified: their incorporation into the current system would increase client satisfaction and improve the efficiency and effectiveness of the recruitment process. UN 87- ويعتبر المفتشان أن لهذه الطلبات ما يبررها، فإدراجها في النظام الحالي من شأنه أن يرفع مستوى رضا العملاء وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة والفعالية على عملية التوظيف.
    The Inspectors consider these demands to be justified: their incorporation into the current system would increase client satisfaction and improve the efficiency and effectiveness of the recruitment process. UN 87 - ويعتبر المفتشان أن لهذه الطلبات ما يبررها، فإدراجها في النظام الحالي من شأنه أن يرفع مستوى رضا العملاء وأن يضفي قدراً إضافياً من الكفاءة والفعالية على عملية التوظيف.
    37. But even in the areas where there is a reasonable degree of internal clarity, we face other obstacles to predictability and effectiveness on the ground, such as a lack of predictable, flexible and sufficient funding; human resource procedures that hamper flexibility and rapid deployment; a shortage of deployable specialized capacities; or the challenge of coordinating a multiplicity of actors beyond the United Nations. UN 37 - ولكن حتى في المجالات التي تتسم بدرجة معقولة من الوضوح الداخلي، فإننا نواجه عقبات أخرى في إمكانية التنبؤ والفعالية على الأرض، مثل عدم وجود تمويل يتسم بقابلية التنبؤ والمرونة والكفاية؛ أو وجود إجراءات خاصة بالموارد البشرية تعرقل المرونة والنشر السريع؛ أو نقص القدرات المتخصصة القابلة للنشر؛ أو صعوبة التنسيق بين العناصر الفاعلة المتعددة غير التابعة للأمم المتحدة.
    The IASP mission is to be the global network for science and technology parks and to drive growth, internationalization and effectiveness for its members. UN وتتمثل مهمة الرابطة في أن تكون بمثابة الشبكة العالمية لمجمعات العلوم والتكنولوجيا وتدفع بعجلة النمو وتضفي الطابع الدولي والفعالية على أعضائها.
    The United Nations needs to achieve greater coherence and effectiveness in its development activities and allocate appropriate resources to that effect. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضفي المزيد من الاتساق والفعالية على أنشطتها الإنمائية وتخصص لذلك الموارد اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more