"والفلاحين" - Translation from Arabic to English

    • and peasants
        
    • and peasant
        
    • farmers
        
    • and agricultural labourers
        
    • farm workers and
        
    • peasant and
        
    From that exotic encounter with olive trees, landscapes, and peasants, Open Subtitles من مشاهدة أشجار الزيتون الغريبة و المناظر الطبيعية والفلاحين
    The animals constitute essential revenue for millions of nomads and peasants. UN وتشكل الحيوانات مصدر الدخل الأساسي لملايين الرُّحل والفلاحين.
    The animals constitute an essential revenue for millions of nomads and peasants. UN وتشكل الحيوانات مصدراً أساسياً للإيرادات لملايين الرحّل والفلاحين.
    However, the National Indigenous and peasant Coordinating Committee (CONIC) reported that the security forces burned down dwellings. UN ومع ذلك فقد ذكرت لجنة التنسيق الوطنية للسكان اﻷصليين والفلاحين أن قوات اﻷمن أحرقت المساكن تماماً.
    During his missions to countries such as Brazil, Ethiopia and Bangladesh, the Special Rapporteur found that it is sometimes very difficult for poor people and peasant farmers to have access to justice before local and national tribunals. UN فخلال المهام التي قام بها المقرر الخاص إلى بعض البلدان مثل البرازيل وإثيوبيا وبنغلاديش، وجد أن من الصعب للغاية في بعض الأحيان على الفقراء والفلاحين أن يحصلوا على العدالة لدى المحاكم المحلية والوطنية.
    If other means were useless, I could not betray my country and let workers and peasants, we had to avoid ... Open Subtitles إذا كانت الوسائل الأخرى غير مجدية لاتمام العمليه ومن الواضح انه معد للعمال والفلاحين الالمان
    We did what was necessary, and peasants understand necessity. Open Subtitles فعلنا ما هو ضروري والفلاحين يفهمون الضرورة.
    Official films portrayed a paradise for workers and peasants. Open Subtitles نقلت الأفلام الرسمية الصورة على أنها جنة للعمال والفلاحين
    The letters addressed a wide range of social problems in China, including workers who had been laid off, demobilized military cadres and peasants who had lost their land. UN وقد تناولت هذه الرسائل طائفة واسعة من المشاكل الاجتماعية في الصين، بما فيها مشاكل العمال الذين فصلوا من عملهم وكوادر الجيش التي تم تسريحها والفلاحين الذين فقدوا أراضيهم.
    The Constitution provides that the People's Republic of China is a socialist State under the democratic dictatorship of the people, based on the alliance of the workers and peasants and led by the working class. UN وينص الدستور على أن جمهورية الصين الشعبية هي دولة اشتراكية في إطار الدكتاتورية الديمقراطية للشعب وتستند إلى تحالف العمال والفلاحين وتقودها طبقة العمال.
    205. It was also alleged that disappearances of short duration were increasing. Community and grass-roots activists and peasants had been detained and held in incommunicado detention and released days later. UN ويُدّعى أيضا أن حالات الاختفاء القصير الأجل في ازدياد، وأن الناشطين في المجتمع المحلي وفي الحركات الشعبية والفلاحين يجري حبسهم حبسا انفراديا ومنعهم من الاتصال بأحد ثم يخلى سبيلهم بعد أيام.
    The Ministry is organizing meetings with local leaders and peasants to enable them to monitor human rights abuses in their own communities, with the help of printed material and posters. UN كما تنظم الوزارة اﻵن اجتماعات مع الزعماء والفلاحين المحليين لتمكينهم من رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان في مجتمعاتهم، وذلك بمساعدة مواد مطبوعة وملصقات.
    The Nepali Congress and the Nepal Workers and peasants Party have protested the delineation of future federal provinces as proposed by the Constitutional Assembly Committee on State Restructuring and Distribution of State Power. UN وقد اعترض المؤتمر النيبالي وحزب العمال والفلاحين النيبالي على ترسيم المقاطعات الاتحادية المستقبلية حسبما اقترحته اللجنة المعنية بإعادة هيكلة الدولة وتوزيع سلطات الدولة، التابعة للجمعية الدستورية.
    Indigenous and peasant Coordinator of Communal Agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    Indigenous and peasant Coordinator of Communal Agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    Indigenous and peasant Coordinator of Communal Agroforestry UN منسق زراعة الغابات الأهلية للشعوب الأصلية والفلاحين
    They are joined by many peasants and farmers, whom they train to fight. Open Subtitles انضم اليهم الكثير من المزارعين والفلاحين الذين دربوهم على القتال
    Basically, I go around to all the ranches... I scoop up the horseshit... and I sell it to all the farmers and the landscapers. Open Subtitles أساساً ، أنا اذهب الى كل المزارع أجمع روث الخيول وأبيعه على المزارعين والفلاحين
    Workers and agricultural labourers must hold at least 50 per cent of the total number of seats in the Assembly. UN على أن تكون نسبة العمال والفلاحين في المجلس 50 في المائة على الأقل من مجموع عدد المقاعد.
    That situation has frequently led to conflicts between landowners, farm workers and government authorities. UN وأسفر هذا الوضع في أغلب الأحوال عن نشوب نزاعات بين الملاَّك والفلاحين والسلطات الحكومية.
    Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the States of Chiapas and Veracruz; the majority of these persons were members of several Indian, peasant and political organizations. UN وحدثت احدى وعشرون حالة أخرى في عام ١٩٩٥، معظمها في ولايتي شياباس وفيراكروز؛ وكان أغلبية هؤلاء اﻷشخاص أعضاء في عدة منظمات للهنود والفلاحين ومنظمات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more