"والفلزات الثقيلة" - Translation from Arabic to English

    • heavy metals
        
    • and heavy metal
        
    Sulphur, nitrogen oxides, heavy metals and organic compounds are among the principal pollutants. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    :: TEST (transfer of environmentally sound technology) approach to POPs and heavy metals; UN ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة
    These views will help to decide which option to choose for further action regarding mercury and other heavy metals at the next Governing Council session in 2005. UN وستساعد هذه الآراء في الوصول إلى الخيار المفضل لاتخاذ إجراء آخر بشأن الزئبق والفلزات الثقيلة الأخرى في الدورة القادمة لمجلس الإدارة في عام 2005.
    The Aarhus Protocol establishes the emission reduction limits for Hg and other heavy metals and suggests best available techniques for limiting emissions from various sources. UN وضع بروتوكول آرهوس حدوداً لانبعاثات الزئبق والفلزات الثقيلة الأخرى واقترح أفضل التقنيات المتاحة للحد من الانبعاثات من مصادر مختلفة.
    Major components of hazardous wastes generated in small island developing States are chemicals, including agrochemicals, heavy metals and medical wastes. UN والمكونات الرئيسية للنفايات الخطرة المتولدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية هي المواد الكيميائية، بما فيها الكيماويات الزراعية، والفلزات الثقيلة والنفايات الطبية.
    Three protocols are not yet in force, on abating acidification, eutrophication and ground-level ozone; persistent organic pollutants; and heavy metals. UN وهناك ثلاثة بروتوكولات لم تصبح نافذة بعد، وهي بروتوكول الحد من الحمضية، والتغذية بالمغذيات، والمستوى الأرضي من الأوزون؛ والملوثات العضوية الدائمة؛ والفلزات الثقيلة.
    The United States actively supports the establishment of a mechanism that would allow developed and developing countries to share information on numerous land-based activities, such as sewage and waste water, heavy metals, nutrients and sediments. UN والولايات المتحدة تؤيد إنشاء آلية تسمح للبلدان النامية والمتقدمة النمو أن تتشاطر المعلومات العديدة عن اﻷنشطــة البريــة، مثل مياه المجارير ومياه الفضلات والفلزات الثقيلة والمغذيات والرواسب.
    Ensure that risks from mercury and possibly other heavy metals of global concern are adequately addressed through a legally binding instrument. UN التأكد من أن المخاطر الناجمة عن الزئبق والفلزات الثقيلة الأخرى ذات الإهتمام العالمي يتم التصدي لها بصورة وافية من خلال صك ملزم قانوناً.
    27. The Special Rapporteur on the right to food raised concern about allegations that rivers and streams have been polluted with arsenic, iron, manganese and heavy metals from past gold mining activities. UN 27- وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن الانشغال إزاء ما ورده من ادعاءات بأن الأنهار ومجاري المياه لوِّثت بالزرنيخ والحديد والمنغنيز والفلزات الثقيلة الناشئة عن الأنشطة السابقة لتعدين الذهب.
    Waste recovery schemes for spent chemicals, solvents, acids, alkalis and heavy metals have been installed in locations where such constituents in industrial effluents are generated in large amounts. UN ووضعت خطط لاستخلاص النفايات الناتجة من المواد الكيميائية والمذيبات والأحماض والقلويات والفلزات الثقيلة المستهلكة الموجودة في المواقع التي تتولد فيها مثل هذه المكونات في النفايات الصناعية السائلة بكميات كبيرة.
    The guidance document proposes actions to be taken at the national, regional and international levels and by pollution-source category, in particular persistent organic pollutants, heavy metals, nutrients, litter and physical alteration and destruction of habitats. UN كما تقترح وثيقة التوجيه اتخاذ إجراءات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية مصنفة حسب فئة مصدر التلوث، ولا سيما الملوثات العضوية المستديمة والفلزات الثقيلة والعناصر الغذائية والنفايات والتغيير الفيزيائي للموائل وتدميرها.
    (b) The management of toxic substances, such as pesticides, waste oil and heavy metals. UN )ب( إدارة المواد السامة، كالمبيدات، والزيوت المستعملة، والفلزات الثقيلة.
    (c) Advisory and information (clearing house) service on persistent organic pollutants, heavy metals and other chemicals. UN (ج) خدمات استشارية وإعلامية (غرفة مقاصة) بشأن الملوثات العضوية الثابتة، والفلزات الثقيلة وغيرها من المواد الكيميائية.
    Iran seeks compensation in the amount of USD 785,000 for a project to assess the extent of groundwater pollution by hydrocarbons and related heavy metals that may have been caused by deposition of pollutants from the oil fires in Kuwait. UN 106- تطلب إيران تعويضاً قدره 000 785 دولار عن مشروع لتقييم مدى تلوث المياه الجوفية بالهيدروكربونات والفلزات الثقيلة ذات الصلة، الذي ربما يكون قد نشأ عن ترسب الملوثات الناجمة عن حرائق النفط في الكويت.
    Under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, administered by ECE, three new protocols are being negotiated on persistent organic pollutants, heavy metals and nitrogen compounds. UN وفي إطار الاتفاقية المتعلقة بالتلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، التي تديرها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، يجري حاليا التفاوض على ثلاثة بروتوكولات جديدة بشأن الملوثات العضوية المستمرة والفلزات الثقيلة ومركبات النيتروجين.
    Clearly identifying their priorities for management of toxic chemicals, PBTs, endocrine disruptors, CMRs, and heavy metals such as mercury, lead and cadmium, where the need is most immediate; UN التحديد الواضح لأولويات لإدارة المواد السمية؛ ومواد PBTs، وعوامل اختلال الغدد الصماء، وCMRs، والفلزات الثقيلة كالزئبق والرصاص والكادميوم التي تشتد الحاجة إليها؛
    Eliminate by 2020 the production and use of hazardous chemicals, such as persistent bioaccumulative substances, endocrine disrupters, chemicals that are carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction and heavy metals. UN القضاء بحلول عام 2020 على إنتاج وإستخدام المواد الكيميائية الخطرة، مثل المواد التراكمية الحيوية الثابتة والمواد التي تؤدي إلى إختلال الغدد الصماء والمواد الكيميائية المسببة للسرطان والمواد التي تسبب الطفور أو ذات التأثيرات السمية على التكاثر، والفلزات الثقيلة.
    Clearly identify priorities for management of toxic chemicals, PBTs, endocrine disruptors, CMRs and heavy metals such as mercury, lead and cadmium, where the need is most immediate. UN التحديد الواضح للأولويات لإدارة المواد الكيميائية السمية، والمواد الثابتة التي تتراكم أحيائياً، والعوامل المسببة إلى اختلال وظائف الغدد الصماء ومسببات تسمم التناسل والفلزات الثقيلة مثل الرصاص والزئبق والكاديميوم، حيث تكون الحاجة مباشرة لذلك.
    51. Governments and the international community should focus on the priority international commitments that affect women, notably those relating to chemicals, heavy metals, water, sanitation and human settlements. UN 51 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي التركيز على الالتزامات الدولية ذات الأولوية التي تضر بالمرأة وبخاصة المواد الكيميائية والفلزات الثقيلة والماء والتصحاح والمستوطنات البشرية.
    The injection of nutrients, particles and heavy metals from nodule mining into the euphotic zone has the potential to alter dramatically light and productivity regimes, food-web structure, particle export and heavy-metal loading within the zone of influence of the plume. UN ومن شأن اندساس المغذيات والجزيئات والفلزات الثقيلة الناجمة عن استخراج العقيدات في المنطقة المستضاءة أن يخل بشكل خطير بالضوء ونُظم الإنتاجية، وبنية الشبكة الغذائية، وحركة الجزيئات، وكميات الفلزات الثقيلة داخل المنطقة الواقعة تحت تأثير عمود النفايات السائلة.
    In relation to the weapons used by the Israeli armed forces during military operations, the Mission accepts that white phosphorous, flechettes and heavy metal (such as tungsten) are not currently proscribed under international law. UN 1924- فيما يتعلق بالأسلحة التي استعملتها القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء العمليات العسكرية، فإن البعثة تسلّم بأن الفوسفور الأبيض والقذائف المسمارية والفلزات الثقيلة (مثل التنغستن) لا يحظرها القانون الدولي في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more