Nitrogen, carbon and phosphorus that was gathered in the ocean is now released from their decaying bodies, | Open Subtitles | ،النيتروجين، والكربون والفوسفور الذي جمعوه من المحيط يخرج الآن من أجسادهم المتحللة |
Greenhouse-gas emissions, biodiversity loss, nitrogen and phosphorus overuse and ocean acidification have reached alarming levels. | UN | فقد بلغت انبعاثات غازات الدفيئة وفقدان التنوع البيولوجي والإفراط في استخدام النيتروجين والفوسفور وتحمض المحيطات مستويات تنذر بالخطر. |
Two key nutrients, nitrogen and phosphorus, remain vital to sustaining crop production and ensuring food security. | UN | 32- ويظل هناك مغذيان رئيسيان هما النيتروجين والفوسفور ذوا أهمية حيوية في استدامة الإنتاج المحصولي وكفالة الأمن الغذائي. |
The first of those, the Danube-Black Sea Basin Strategic Partnership for Nutrient Reduction, was aimed at reducing agricultural, industrial and municipal sources of nitrogen and phosphorous pollution that had resulted in the " dead zone " in the Black Sea. | UN | الأولى، وهي شركة حوض البحر الأسود ونهر الدانوب الاستراتيجية، عبارة عن مبادرة تهدف إلى خفض المصادر الزراعية والصناعية والبلدية للتلوث بالنيتروجين والفوسفور الذي أسفر عن " منطقة ميتة " في البحر الأسود. |
Chairman LOC for the IOC/JGOFS/LOICZ International workshop on continental shelf fluxes of Carbon, Nitrogen and phosphorous. | UN | رئيس مركز العمليات اللوجستية لحلقة العمل الدولية المشتركة بين اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والدراسة العالمية المشتركة المتعلقة بالتدفقات المحيطية والبرنامج المعني بالتفاعل بين اليابسة والمحيطات في المناطق الساحلية حول تدفقات الجرف القاري من الكربون والنيتروجين والفوسفور. |
The use of white phosphorus and flechettes in densely populated areas is illegal in densely populated areas as it constitutes an indiscriminate attack on civilians. | UN | فاستعمال القذائف المسمارية والفوسفور الأبيض في مناطق مكتظة بالسكان، أمر غير قانوني، لأنه يشكل اعتداء عشوائيا على المدنيين. |
For example, there have been cases where nitrogen and phosphorus flow into lakes and ponds from agricultural land, which has led to deterioration of water quality. | UN | فقد حدثت مثلا حالات تدفق فيها النيتروجين والفوسفور على البحيرات والبرك من اﻷراض الزراعية مما أسفر عن تدهور نوعية المياه. |
Among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), Kazakhstan's ranking for mineral deposits is as follows: first place for chromite ores and lead, second for petroleum, silver, copper, manganese, zinc, nickel and phosphorus, and third for gas, coal, gold and tin. | UN | ويأتي ترتيب كازاخستان بين بلدان رابطة الدول المستقلة، بالنسبة للرواسب المعدنية كما يلي: تحتل المركز الأول بالنسبة لخامات الكروم وللرصاص والثاني بالنسبة للنفط والفضة والنحاس والمنغنيز والزنك والنيكل والفوسفور والثالث بالنسبة للغاز والفحم والذهب والقصدير. |
The full damage cost has not yet been assessed, but the annual global loss of ecosystem services, including damage to fisheries from coastal nitrogen and phosphorus pollution-related hypoxia, alone costs an estimated $170 billion. | UN | ولم يتم بعد تقييم التكلفة الكاملة للخسارة، ولكن الخسارة العالمية السنوية في خدمات النظام الإيكولوجي وحدها، بما في ذلك مصائد الأسماك بسبب عوز الأكسجين المرتبط بالنتروجين والفوسفور في المناطق الساحلية، تُقدر بحوالي 170 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Meanwhile, agricultural run-offs mean that levels of nitrogen and phosphorus in the oceans have trebled since pre-industrial times, leading to massive increases in coastal " dead zones " . | UN | وفي هذه الأثناء، تدل التسربات الناجمة عن الإنتاج الزراعي على ازدياد مستويات النيتروجين والفوسفور في المحيطات بمقدار ثلاث مرات عما كان عليه الحال منذ عهود ما قبل الثورة الصناعية، الأمر الذي أدى إلى حدوث زيادة هائلة في عدد " المناطق الميتة " على السواحل. |
347. The study reports that excess nitrogen and phosphorus can come from a variety of primarily land-based sources, including agricultural run-off from fertilizers, atmospheric releases from fossil fuel combustion, sewage and industrial discharges. | UN | 347 - وتفيد الدراسة بأن المستويات الزائدة من النيتروجين والفوسفور يمكن أن تأتي من مجموعة متنوعة من المصادر البرية في المقام الأول، من بينها الصرف الزراعي المحتوي على أسمدة، والتسريبات الجوية الناجمة عن احتراق الوقود الأحفوري، والصرف الصحي، وتصريف النفايات الصناعية. |
One major highlight of this new plan is that it ushers in a new era of marine environment protection by including the concept of maximum allowable nutrient (nitrogen and phosphorus) input and aiming to maintain the ecological status of the Baltic Sea. | UN | ومن بين الجوانب البارزة الرئيسية في هذه الخطة أنها تُؤذِن بقدوم عهد جديد من حماية البيئة البحرية عن طريق إدراج مفهوم الحد الأقصى المسموح به للمغذيات (النيتروجين والفوسفور) وترمى إلى الحفاظ على الحالة الإيكولوجية لبحر البلطيق. |
A total of nine boundaries are identified: climate change, rate of biodiversity loss, biogeochemical flows (both nitrogen and phosphorus), stratospheric ozone depletion, ocean acidification, global freshwater use, change in land use, atmospheric aerosol loading and chemical pollution. | UN | وتم الوقوف على تسعة حدود هي: تغير المناخ، ومعدل فقدان التنوع البيولوجي، والتدفقات البيولوجية الجيوكيميائية (النيتروجين والفوسفور معا)، ونضوب الأوزون الستراتوسفيري، وتحمض المحيطات، واستعمال المياه العذبة عالميا، والتحول في استخدام الأراضي، وكمية الهباء الجوي، والتلوث الكيميائي. |
Acknowledging the large increases in the levels of nutrients such as nitrogen and phosphorus entering the world's environment as a result of human activity, and noting the severity of the environmental problems caused by nutrient excess, including eutrophication of coastal waters and oxygen depletion, and the associated damage to ecosystems, biodiversity and coastal water quality, | UN | وإذ نعترف بالزيادات الكبيرة في مستويات المغذيات مثل النيتروجين والفوسفور التي تدخل البيئة العالمية نتيجة للنشاط البشري، وإذ نشير إلى فداحة المشاكل البيئية التي تنتج عن فرط المغذيات، بما في ذلك تأجين المياه الساحلية واستنفاد الأكسجين، وما تلحقه من أضرار بالنُظم الإيكولوجية، وبالتنوع البيولوجي وبنوعية مياه السواحل، |
Planetary boundaries have already been exceeded in the areas of climate change, nitrogen and phosphorus cycles and biodiversity loss; in particular, climate projections based on existing data forecast a global mean surface warming of more than 2° C becoming the norm by 2060. | UN | وقد تم تجاوز حدود تحمل الكوكب في مجالات تغير المناخ ودورات النيتروجين والفوسفور وفقدان التنوع البيولوجي؛ وبصفة خاصة، تتنبأ التوقعات المناخية القائمة على البيانات المتاحة بأن متوسط حرارة سطح الأرض سيزيد عالميا بأكثر من درجتين مئويتين ستصبح هي المقياس بحلول عام 2060(). |
Governments are invited to commit themselves to promoting the sustainable use of nutrients (nitrogen and phosphorous) by making full use of the Global Partnership on Nutrient Management. | UN | 18- الحكومات مدعوة للالتزام بتشجيع استدامة استخدام المغذيات (النيتروجين والفوسفور) وذلك بالاستفادة الكاملة من الشراكة العالمية لإدارة المغذيات. |
To develop, by 2016, cost-effective, environmentally beneficial management strategies and plans for efficiency in nutrient uptake to contribute to a reduction in run-off of unused nitrogen and phosphorous and its environmental impact. | UN | (ب) وضع استراتيجيات وخطط إدارة نافعة بيئياً وفعالة من حيث التكلفة، بحلول 2016، لتحقيق الكفاءة في استخدام المغذيات من أجل المساهمة في تقليل تسرب النيتروجين والفوسفور غير المستعمل والتقليل من آثارها البيئية. |
Acknowledging the large increases in the levels of nutrients such as nitrogen and phosphorous entering the world's environment as a result of human activity and noting the severity of the environmental problems caused by nutrient excess, including eutrophication of coastal waters and oxygen depletion, and the associated damage to ecosystems, biodiversity and coastal water quality, | UN | وإذْ نُقِر بالزيادات الكبيرة في مستويات المغذيات مثل النيتروجين والفوسفور اللذين يدخلان البيئة العالمية نتيجة للنشاط البشري، وإذ نشير إلى فداحة المشاكل البيئية التي تنتج عن فرط المغذيات، بما في ذلك ترسب المواد الأتروفية في المياه الساحلية واستنفاد الأكسجين، والأضرار التي تلحق بالنظم الإيكولوجية، وبالتنوع البيولوجي وبنوعية المياه الساحلية، |
11. Research and development. The public sector has the responsibility to continue to do basic research and enhance partnerships between farmers and the scientific community to work on specific issues, such as renewable energy sources, the fight against desertification and its negative effects, biotechnologies and the protection of biodiversity, and the recycling of nitrogen and phosphorous from towns and cities back to agriculture. | UN | 11 - البحث والتطوير: يتحمل القطاع العام مسؤولية مواصلة القيام بالبحوث الأساسية وتعزيز الشراكات بين المزارعين والأوساط العلمية للتركيز على مسائل محددة مثل مصادر الطاقة المتجددة، ومكافحة التصحر وتأثيراته السلبية، والتكنولوجيات الحياتية، وحماية التنوع البيولوجي، وإعادة تدوير النيتروجين والفوسفور من البلدات والمدن إلى الزراعة. |
Iraq also states that possible increases in levels of nitrate, phosphorus and organic matter in the treated wastewater used for irrigation may have had beneficial effects on crop yields by providing more nutrients. | UN | ويذكر العراق كذلك أن زيادة مستويات النترات والفوسفور والمواد العضوية في مياه الصرف المعالجة المستخدمة في الري ربما كان سيسفر عن آثار مفيدة على غلة المحاصيل، بتزويدها بالمزيد من المواد المغذية. |