"والقاعدة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the general rule
        
    • as a general rule
        
    • as a rule
        
    • rule of thumb
        
    the general rule is that States have a duty to respect such decisions. UN والقاعدة العامة هي أن الدول تتحمل واجب احترام هذه القرارات.
    the general rule in Omani legislation is equality between men and women in respect of all rights and obligations and that is established in the Basic Law of the State (1996), article 17. UN والقاعدة العامة في التشريعات والقوانين العُمانية هي المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق والواجبات، وجاء النظام الأساسي للدولة الصادر عام 1996 ليرسخ هذه القاعدة العامة في المادة 17 منـه.
    the general rule is to restore what has been damaged to integrity or, if this is not possible, to provide an equivalent for it. UN والقاعدة العامة هي إعادة الأشياء المتضررة إلى وضعها السليم أو القيام، إذا لم يكن ذلك ممكناً، بتوفير بديل معادل لها.
    as a general rule, the fixing of rents is restricted by law and does not reflect the market conditions. UN والقاعدة العامة هي أن تحديد الأجرة خاضع للقانون ولا يعكس أحوال السوق.
    the general rule is that the risk passes from the time the contract of sale is concluded. UN والقاعدة العامة هي أن التبعة تنتقل منذ وقت انعقاد العقد.
    the general rule should be that jurisdiction belongs to the ordinary criminal justice system. UN والقاعدة العامة تقضي بتكريس اختصاص القضاء الجنائي العادي في مثل هذه الحالات.
    the general rule should be that jurisdiction belongs to the ordinary criminal justice system. UN والقاعدة العامة تقضي بتكريس اختصاص القضاء الجنائي العادي في مثل هذه الحالات.
    the general rule is that all cases can be heard by two courts. UN والقاعدة العامة هي إمكانية عرض كل القضايا على محكمتين.
    In all situations, the general rule, as stated in paragraph 1, is that crimes must be committed intentionally and knowingly. UN والقاعدة العامة في جميع الحالات، على نحو ما ذكر في الفقرة ١، أن ترتكب الجرائم عن قصد وعن علم.
    76. the general rule in the Chilean legal system is that all persons enjoy full legal capacity. UN 76- والقاعدة العامة في نظامنا القانوني هي أن جميع الأشخاص يتمتعون بالأهلية القانونية الكاملة.
    the general rule was to try not to order pretrial detention for persons charged with offences carrying sentences of less than eight years. UN والقاعدة العامة هي أن لا تبذل أية محاولة لإصدار أمر بالاحتجاز قبل المحاكمة بالنسبة للأشخاص المتهمين بجرائم تستدعي أحكاماً بالسجن تقل عن ثماني سنوات.
    If a person is survived by parents, spouse and offspring they will all inherit, but they will get different proportions of the inheritance, the general rule being that the share of a man is double that of a woman in the same degree of relationship. UN فإذا كان للمتوفى والدان وزوجة وذرية فهم يرثون جميعا منه بأنصبة مختلفة من الميراث، والقاعدة العامة هي أن للذكر مثل حظ الأنثيين إذا كانوا بنفس الدرجة من القرابة.
    the general rule of thumb is that the numbers of species and the number of specimens actually decrease with decline at depths below 1 to 2 km. UN والقاعدة العامة المستمدة من التجربة العملية هي أن أعداد الأنواع وأعداد النماذج تتراجع بالفعل في أغوار البحر بعد عمق يتراوح بين كيلو متر وكيلو مترين.
    It is therefore the general rule that in a given week no Main Committee will have more than seven meetings, and, through arrangements with Meetings Servicing, all the dates and numbers of meetings are fixed. UN والقاعدة العامة هي ألا تعقد أي لجنة رئيسية أكثر من سبع جلسات في اﻷسبوع الواحد، وأن يتم بالترتيب مع خدمة المؤتمرات تحديد مواعيد الجلسات وعددها.
    the general rule of the tax laws is that Child Benefits for single parents are always at least twice as high as those for a couple living together. UN والقاعدة العامة في القوانين الضريبية هي أن مستحقات الطفل المدفوعة ﻷحد الوالدين غير المتزوج تكون دائماً بما لا يقل عن ضعف مستحقات الطفل المدفوعة للزوجين اللذين يعيشان معاً.
    21. the general rule in article 6, paragraph 1, is that the Committee must bring the communication confidentially to the attention of the relevant State party. UN 21- والقاعدة العامة الواردة في الفقرة 1 من المادة 6 هي ضرورة توجيه نظر الدولة الطرف المعنية سراً إلى ذلك البلاغ.
    the general rule concerning weekly resting time is that the employee must be granted two resting days per week, one of which must be a Sunday. UN 153- والقاعدة العامة فيما يتعلق بالراحة الأسبوعية هي أن الموظف يجب أن يحصل على يومين للراحة كل أسبوع على أن يكون أحدهما يوم أحد.
    as a general rule, the Chair will brief interested delegations at least once a month. UN والقاعدة العامة أن يقدم الرئيس للوفود المهتمة إحاطة واحدة على الأقل كل شهر.
    as a general rule, the Chair will brief interested delegations at least once a month unless it is not considered necessary to do so. UN والقاعدة العامة أن يقدم الرئيس إحاطة إلى الوفود المهتمة على الأقل مرة واحدة في الشهر، ما لم يكن ذلك غير ضروري.
    as a rule, only through such a complaint may government authority interfere in internal union affairs. UN والقاعدة العامة هي أنه لا يجوز للسلطة الحكومية التدخل في الشؤون النقابية الداخلية إلا عند تقديم شكوى من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more