"والقدرة التنافسية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • and international competitiveness
        
    • international competitiveness of
        
    Building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    Subprogrammes 2 and 4 in particular will contribute to building productive capacities and international competitiveness. UN وسيساهم البرنامجان الفرعيان 2 و 4 على وجه الخصوص في بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
    Building productive capacity and international competitiveness UN :: بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    Subtheme II: Building productive capacity and international competitiveness UN الموضع الفرعي الثاني: بناء القدرة الإنتاجية، والقدرة التنافسية الدولية
    In addition to a successful Doha trade round outcome, the need to strengthen the trade capacity and international competitiveness of developing countries is emphasized. UN وإضافة إلى تأكيد حصيلة نتائج جولة مفاوضات الدوحة الناجحة بشأن التجارة، تؤكَّد فيها أيضاً ضرورة تعزيز القدرة التجارية والقدرة التنافسية الدولية لدى البلدان النامية.
    Substantive services will be provided to a meeting of government experts on successful experiences in human resources training and international competitiveness, to be held in 1994. UN وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    Substantive services will be provided to a meeting of government experts on successful experiences in human resources training and international competitiveness, to be held in 1994. UN وستقدم الخدمات الفنية إلى اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بالتجارب الناجحة في مجال تدريب الموارد البشرية والقدرة التنافسية الدولية الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    In this connection, enhancing economy-wide economic efficiency and international competitiveness will be of paramount importance for SIDS. UN وفي هذا الصدد، يتسم تعزيز الكفاءة الاقتصادية على نطاق الاقتصاد بأكمله والقدرة التنافسية الدولية بأهمية فائقة بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Economic efficiency and international competitiveness will require the maintenance of realistic prices, particularly interest rates and exchange rates. UN وستحتاج الكفاءة الاقتصادية والقدرة التنافسية الدولية إلى الابقاء على اﻷسعار الحقيقية، ولا سيما أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Activities also continued in the area of technological innovation, technical and professional training, small and medium-sized firms and international competitiveness. UN كما تواصلت اﻷنشطة في مجال الابتكار التكنولوجي والتدريب التقني والمهني والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والقدرة التنافسية الدولية.
    It should also assist developing countries to ensure that their international commitments do not jeopardize their ability to use national policies to build productive capacity and international competitiveness. UN كما ينبغي له أن يساعد البلدان النامية لضمان عدم تأثير التزاماتها الدولية على تطبيق السياسات الوطنية الرامية لبناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
    Energy efficiency reduces operating costs, enhances economic efficiency, and improves the productivity and international competitiveness of energy consuming companies. UN فمن شأن كفاءة الطاقة أن تخفض نفقات التشغيل, وتعزز الكفاءة الاقتصادية, وتحسن الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية للشركات المستهلكة للطاقة.
    The Expert Meeting will explore successful policies and approaches to building productive capacity and international competitiveness in developing countries, including programmes of assistance. UN 5- وسيبحث اجتماع الخبراء السياسات والنهوج التي نجحت في بناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية في البلدان النامية، بما في ذلك برامج المساعدة.
    Environmental characteristics of products and processes are increasingly becoming a factor influencing product quality and international competitiveness. UN 6- أخذت الخصائص البيئية للمنتجات والعمليات تصبح عاملاً متزايد الأهمية يترك أثره على نوعية المنتجات والقدرة التنافسية الدولية.
    (b) Assisting the Governments of the region to promote industrial growth and international competitiveness of locally produced industrial products; UN (ب) مساعدة حكومات المنطقة في تعزيز النمو الصناعي والقدرة التنافسية الدولية للمنتجات الصناعية المنتجة محليا؛
    Every effort will be made to raise the overall quality and international competitiveness of Chinese industry through adherence to a marketoriented, enterprisebased system supported by technological progress that permits fluctuation while emphasizing its strong points. UN وستبذل كل الجهود لزيادة النوعية الإجمالية والقدرة التنافسية الدولية للصناعة الصينية من خلال تبني اقتصاد يوجهه السوق ونظام يقوم على المشاريع، وكل ذلك مدعوم بالتقدم التكنولوجي الذي يسمح بالتحول مع التشديد على مواطن القوة.
    (b) Building productive capacity and international competitiveness UN (ب) بناء الطاقة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية
    In particular, it should analyse the linkages between SMEs and foreign affiliates in order to increase the benefit of FDI and enhance the productivity and international competitiveness of developing countries' enterprises. UN وينبغي للأونكتاد، بصفة خاصة، أن يحلل الروابط القائمة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الأجنبية المنتسبة من أجل زيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية لمؤسسات البلدان النامية.
    In particular, it should analyse the linkages between SMEs and foreign affiliates in order to increase the benefit of FDI and enhance the productivity and international competitiveness of developing countries' enterprises. UN وينبغي للأونكتاد، بصفة خاصة، أن يحلل الروابط القائمة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الأجنبية المنتسبة من أجل زيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية لمؤسسات البلدان النامية.
    Private sector development is crucial for increasing both developing countries' domestic capacities and the international competitiveness of their professional services. UN فتنمية القطاع الخاص أمر جوهري لزيادة القدرات الداخلية للبلدان النامية والقدرة التنافسية الدولية لخدماتها المهنية، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more