"والقدرة اﻹدارية" - Translation from Arabic to English

    • and administrative capacity
        
    • and management capacity
        
    • and administrative capacity-building
        
    • and managerial capacity
        
    • and managerial ability
        
    International assistance was also needed for human resource development, building environmental institutions and administrative capacity, and technical cooperation. UN والمساعدة الدولية اللازمة أيضا من أجل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات البيئية والقدرة اﻹدارية والتعاون التقني.
    National institutions and administrative capacity in small island developing States: report of the Secretary-General UN المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    X. National institutions and administrative capacity UN عاشرا ـ المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. UN ومن المهم جدا شغل هذا المنصب على وجه السرعة لضمان أن تتمتع شعبة التحقيقات بالقيادة المناسبة والقدرة الإدارية الكافية.
    Demonstration of financial, legal and technical viability, and management capacity UN إثبات الجدارة المالية والقانونية والتقنية، والقدرة الإدارية
    II. National action for institutional and administrative capacity-building UN ثانيا - العمل الوطني من أجل بناء المؤسسات والقدرة اﻹدارية
    X. NATIONAL INSTITUTIONS and administrative capacity . 31 UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    X. NATIONAL INSTITUTIONS and administrative capacity UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    X. NATIONAL INSTITUTIONS and administrative capacity ..... 43 - 46 29 UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    X. NATIONAL INSTITUTIONS and administrative capacity UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    X. National institutions and administrative capacity UN عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    1. Pursuing sustainable development requires, inter alia, a strengthening of national institutions and administrative capacity. UN ١ - تتطلب متابعة التنمية المستدامة، في جملة أمور، تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    VII. National institutions and administrative capacity UN سابعا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية
    38. Most small island developing States Governments have taken important initiatives to strengthen national institutions and administrative capacity. UN ٨٣ - اتخذت معظم حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية مبادرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية.
    The appropriate approach with respect to the sequencing of reforms is significantly dependent upon the political system, economic structure and administrative capacity of an individual country. UN ويعتمد النهج المناسب فيما يتعلق بمتابعة اﻹصلاحات إلى حد كبير على النظام السياسي، والهيكل الاقتصادي والقدرة اﻹدارية لكل بلد.
    These activities are closely related to the priority area " Natural institutions and administrative capacity " . UN تتصــل هذه اﻷنشــطة اتصالا وثيــقا بمجــال " المؤسســات الوطنية والقدرة اﻹدارية " ذي اﻷولوية.
    The data on science and technology, and national institutions and administrative capacity, need to be interpreted in the light of the observations made in paragraphs 3 and 4 above. UN وينبغي تفسير البيانات عن العلم والتكنولوجيا، والمؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية في ضوء الملاحظات الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه. باء - الالتزامات المتعددة اﻷطراف
    The evaluation recommended that the size of the Fund should be allowed to increase progressively, in line with demands, and in parallel to improvements in implementation capacity of eligible agencies, and management capacity of the secretariat of the Fund. UN وأوصى الصندوق بضرورة السماح بزيادة حجم الصندوق بصورة مطردة، بما يتناسب مع الطلبات، وبالتوازي مع التحسينات في قدرة الوكالات المؤهلة على التنفيذ، والقدرة الإدارية لأمانة الصندوق المركزي.
    VI. Institutional aspects and management capacity UN سابعا - الجوانب المؤسسية والقدرة الإدارية
    24. Regional organizations and the United Nations system have provided indispensable support to national efforts concerning institutional and administrative capacity-building. UN ٢٤ - وقدمت المنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة دعما لا غنى عنه إلى الجهود الوطنية فيما يتعلق ببناء المؤسسات والقدرة اﻹدارية.
    But we need to further enhance our capacity to promote and protect human rights, establish good governance and managerial capacity across the whole public sector and fight corruption and trafficking in narcotic drugs. UN ولكننا نحتاج إلى مواصلة تعزيز قدرتها على النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها وإرساء الحكم الرشيد والقدرة الإدارية في القطاع العام برمته، ومكافحة الفساد والاتجار بالعقاقير المخدرة.
    91. The Secretary-General should ensure that the appointment of designated officials and their deputies is consistent with the United Nations security management accountability framework, and consideration needs to be given to security-related resources of the mission and managerial ability of the appointee to exercise security-related duties (AP2004/600/16/03) (paras. 20-22). UN 91 - ينبغي للأمين العام أن يكفل اتساق تعيين المسؤولين المكلفين بالأمن ونائبيهم مع إطار الأمم المتحدة للمساءلة بشأن إدارة الأمن، كما يلزم مراعاة الموارد المتصلة بالأمن في البعثة والقدرة الإدارية للمعيَّن على أداء الواجبات الأمنية (AP2004/600/16/03) (الفقرات 20 - 22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more